在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 文言文《和氏壁》原文譯文及閱讀答案

      時間:2024-07-19 19:21:10 賽賽 閱讀答案 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      文言文《和氏壁》原文譯文及閱讀答案

        在各個領(lǐng)域,我們經(jīng)常跟閱讀答案打交道,閱讀答案可以有效幫助我們鞏固所學(xué)知識。你所見過的閱讀答案是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的文言文《和氏壁》原文譯文及閱讀答案,希望對大家有所幫助。

      文言文《和氏壁》原文譯文及閱讀答案

        文言文《和氏壁》原文譯文及閱讀答案 1

        【原文】

        楚人和氏得璞于楚山中,奉而獻之于厲王。厲王使玉人相之,玉人曰:“石也!蓖跻院蜑檎N,而刖其左足。及厲王薨,武王即位,和又奉其璞而獻諸武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和為誑而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫?qū)氂穸}之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也!蓖跄耸褂袢死砥滂倍脤氂褚,遂命名曰“和氏璧”。

        閱讀練習(xí)

        1、解釋:

       、勹

       、诜

       、巯

        ④諸

       、萜

        ⑥夫

        2、翻譯:

        ①王以和為誑

       、谧愚煽拗?

        3、這珍貴的玉璧為什么命名為“和氏璧”?

        參考答案

        1.①玉石②同“棒”③看④之于⑤淚⑥那

        2.①楚王認為卞和在欺騙他②你為什么要哭得那么傷心?

        3.因為發(fā)現(xiàn)它的人叫“卞和”。

        【注釋】

        奉:雙手敬捧。

        相:鑒別,察看。

        刖:即砍掉足。

        薨:周代諸侯死稱做薨。

        泣盡而繼之以血:眼淚哭干了而直到流出血來。繼之以血,即以血繼之,以血來接著淚。

        【翻譯】

        楚國人卞和,在楚山中獲得了美麗的玉璧,把它奉獻給了厲王。厲王讓雕琢玉器的人鑒別它,雕琢玉器的人說:“這是石頭!眳柾跽J為卞和在說謊,而砍去了他的左腳。等到厲王駕崩了,武王即位,卞和又把玉璧獻給那位武王。武王讓雕琢玉器的人鑒別它,又說:“這是石頭!蔽渫跤终J為卞和在說謊,而砍去了他的右腳。武王駕崩了,文王即位,卞和抱住他的玉璧在楚山下哭,三天三夜,眼淚流盡而代替它的是血。文王聽到后,派人問他原因,說:“天下受到刖刑的人很多,你為什么哭得這么傷心?”卞和說:“我不是為被刖傷心,我是因為它是寶玉而被看為石頭,忠貞的人被看為說謊的.人,這(才)是我悲傷的原因。”文王于是派雕琢玉器的人剖開他的玉璧,果然得到寶玉,于是命名是“和氏璧”。

        文言文《和氏壁》原文譯文及閱讀答案 2

        原文

        楚人和氏得玉璞于楚山中,奉而獻之于厲王。厲王使玉人相之,玉人曰:“石也!蓖跻院蜑檎N,而刖其左足。及厲王薨,武王即位,和又奉其璞而獻諸武王。武王使玉人相之,又曰:“石也!蓖跤忠院蜑檎N而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫?qū)氂穸}之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也!蓖跄耸褂袢死砥滂倍脤氂褚,遂命名曰“和氏璧”。

        譯文

        楚國人卞和在楚山中得到了一塊玉璞(即未經(jīng)過加工的美玉),恭恭敬敬地捧著獻給楚厲王。厲王命令玉匠進行鑒定,玉匠說:“這是一塊石頭!眳柾跽J為卞和在欺騙自己,因此砍掉了他的左腳。等到厲王駕崩后,武王即位,卞和又把玉璞獻給武王。武王又叫玉匠來鑒定,結(jié)果同樣說是石頭,武王也以欺君之罪砍掉了卞和的右腳。武王死后,文王即位,卞和就抱著那塊玉璞在楚山下痛哭,一直哭了三天三夜,眼淚流盡后,兩眼又哭出了血。文王聽說這件事后,便派人去詢問是什么緣故,說:“天下受刖刑的人很多,你為什么哭得這么悲痛呢?”卞和回答道:“我并不是悲傷失去了雙腳,我所悲痛的是:寶玉竟被說成是石頭,正直的人被說成是騙子,這才是我悲傷的原因。”文王于是命玉匠加工那塊玉璞,果然得到了一塊很好的寶玉,就把它命名為“和氏璧”。

        閱讀答案

        1、理解詞語

        鑒定:辨別并確定事物的真?zhèn)、?yōu)劣等。

        罕見:難得見到,很少見到。

        至寶:最珍貴的寶物。

        2、寫出近義詞

        奉獻(貢獻)

        欺騙(蒙騙)

        戲弄(捉弄)

        3、卞和把玉獻給厲王、武王,為什么他們砍掉他的腳?

        因為他們請人鑒定的'結(jié)果是石頭,厲王、武王都認為卞和在欺騙、戲弄自己。

        4、為什么將這塊玉命名為“和氏璧”?

        這塊寶玉是春秋時期楚人卞和在楚山中所得,卞和為了獻玉,先后被兩位君王砍掉腳,后來楚文王發(fā)現(xiàn)這塊“石頭”果真是美玉,為卞和的忠誠所感動。于是把這塊寶玉命名為“和氏璧”。

        5、從卞和獻玉這件事,看出卞和具有怎樣的特點?

        卞和具有忠貞、執(zhí)著的特點。他堅信自己得到的是寶玉,盡管遭遇兩次刖刑,仍然堅持自己的信念,最終使寶玉得以真相大白。

      【文言文《和氏壁》原文譯文及閱讀答案】相關(guān)文章:

      文言文《柳》原文閱讀答案及譯文賞析03-13

      《程氏愛鳥》原文和譯文09-24

      《鑿壁借光》原文和譯文及賞析05-21

      《鑿壁借光》閱讀答案及原文翻譯12-09

      秋水文言文閱讀及參考答案和譯文10-05

      《晉書》文言文原文和譯文08-02

      《岳飛》文言文原文和譯文08-03

      宋史文言文的原文和譯文08-03

      《秋水》文言文的原文和譯文07-30

      宋史文言文原文和譯文08-02