在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 結(jié)廬在人境文言文翻譯

      時(shí)間:2024-04-08 17:42:26 文言文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      結(jié)廬在人境文言文翻譯

        在日常的學(xué)習(xí)中,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。文言文的類(lèi)型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?以下是小編收集整理的結(jié)廬在人境文言文翻譯,歡迎大家分享。

      結(jié)廬在人境文言文翻譯

        文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過(guò)加工的書(shū)面語(yǔ)。最早根據(jù)口語(yǔ)寫(xiě)成的書(shū)面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國(guó)古代的一種書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成

        飲酒·結(jié)廬在人境

        作者:陶淵明

        結(jié)廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧。

        問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。

        采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。

        山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。

        此中有真意,欲辨已忘言。

        注釋

        1.[結(jié)廬在人境]:構(gòu)筑房舍。結(jié),建造、構(gòu)筑。廬,簡(jiǎn)陋的房屋。人境:人聚居的地方。

        2.「問(wèn)君」二句:設(shè)為問(wèn)答之辭,意謂思想遠(yuǎn)離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。

        3.[爾]如此、這樣。

        4.「山氣」二句:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥(niǎo)結(jié)伴而還。日夕,傍晚。相與,相交、結(jié)伴。

        5.「此中」二句:意謂此中含有人生的真義,想辨別出來(lái),卻忘了如何用語(yǔ)言表達(dá)。

        6.[見(jiàn)]通常讀作xiàn,但有時(shí)也被人讀作jiàn。(學(xué)術(shù)界仍無(wú)確切定論,但大部分學(xué)者認(rèn)為xiàn更好,仿佛南山出現(xiàn)在眼前。如:風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊)

        7.[悠然]自得的樣子。南山:指廬山。因采菊而見(jiàn)山,境與意會(huì),此句最有妙處。

        8.[日夕]傍晚

        9.[相與]相伴

        10.[欲辨已忘言]想要辨識(shí)卻不知怎樣表達(dá)。辨,辨識(shí)。

        11.[無(wú)車(chē)馬喧]沒(méi)有車(chē)馬的喧鬧聲。指沒(méi)有世俗的交往。

        12.[心遠(yuǎn)]心遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超脫世俗。

        13.[佳]美好。

        14.[山氣]指山景。

        15.[真意]指人生的真正意義。

        16.[言]名詞作動(dòng)詞,用言語(yǔ)表達(dá)。

        翻譯

        我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒(méi)有煩神去應(yīng)酬車(chē)馬的喧鬧。

        要問(wèn)我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。

        東籬下采擷清菊心情徜徉,無(wú)意中見(jiàn)到南山勝景絕妙。

        暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊(duì)的鳥(niǎo)兒回歸遠(yuǎn)山的懷抱。

        南山仰止啊,這里有人生的真義,已經(jīng)無(wú)需多言。

        賞析

        本是陶淵明組詩(shī)《飲酒》二十首中的第五首。詩(shī)的意象構(gòu)成中景與意會(huì),全在一偶然無(wú)心上。‘采菊’二句所表達(dá)的都是偶然之興味,東籬有菊,偶然采之;而南山之見(jiàn),亦是偶爾湊趣;山且無(wú)意而見(jiàn),菊豈有意而采?山中飛鳥(niǎo),為日夕而歸;但其歸也,適值吾見(jiàn)南山之時(shí),此亦偶湊之趣也。這其中的“真意”,乃千圣不傳之秘,即使道書(shū)千卷,佛經(jīng)萬(wàn)頁(yè),也不能道盡其中奧妙,所以只好“欲辨已忘言”不了了之。這種偶然的情趣,偶然無(wú)心的情與景會(huì),正是詩(shī)人生命自我敞亮之時(shí)其空明無(wú)礙的本真之境的無(wú)意識(shí)投射。大隱隱于市,真正寧?kù)o的心境,不是自然造就的,而是你自己的心境的外化。

        千古名句:“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,表達(dá)了詩(shī)人悠然自得、寄情山水的情懷。

      【結(jié)廬在人境文言文翻譯】相關(guān)文章:

      飲酒·結(jié)廬在人境原文翻譯及賞析08-29

      飲酒·結(jié)廬在人境原文翻譯及賞析3篇12-12

      飲酒·結(jié)廬在人境原文翻譯及賞析(3篇)12-12

      《飲酒·結(jié)廬在人境》陶淵明原文注釋翻譯賞析07-27

      《飲酒·結(jié)廬在人境》譯文09-24

      陶淵明《飲酒·結(jié)廬在人境》賞析11-15

      結(jié)廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧全文及解釋05-10

      《飲酒其五·結(jié)廬在人境》陶淵明古詩(shī)賞析08-10

      《梓人傳》文言文翻譯01-27