在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 一屠暮行文言文原文及翻譯

      時間:2021-01-28 17:45:10 文言文 我要投稿

      一屠暮行文言文原文及翻譯

        【原文】

      一屠暮行文言文原文及翻譯

        一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。 非屠烏能作此謀也!

        【注釋】

        1逼:威脅

        2行室:指農(nóng)民在田中所搭的草棚。行,臨時性的。

        3苫:指草房的.壁

        4惟:只有

        5盈:滿,足

        6豕:豬

        7股:大腿

        8負:背

        9烏:哪里,怎么

        【翻譯】

        一個屠夫晚上回家走在路上,因為被路上的狼盯上,看到路旁有一所被夜里耕地的人遺棄的房子,跑進去趴了下來。狼把爪子伸進去探尋,屠夫立即抓住,讓狼的爪子縮不回去?墒怯譀]辦法殺死狼。只有一寸的小刀,于是就割開了狼爪子下的皮,用吹豬皮的辦法吹狼。用了力氣吹過后,覺得狼不能動了才用腰帶綁上。出去一看,狼脹得像牛一樣,大腿不能彎,嘴巴張開不能合上。于是屠夫就把它背回家了。如果不是屠夫的話,怎么能夠想到這個計策呢?

      【一屠暮行文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

      一屠暮行翻譯07-09

      一屠暮行文言文注釋及翻譯08-15

      踏莎行·春暮原文、翻譯及賞析06-05

      文言文《朝三暮四》原文及翻譯04-07

      一屠晚歸文言文翻譯02-19

      董行成文言文原文翻譯08-28

      《琵琶行》原文及文言文翻譯09-15

      文言文琵琶行原文及翻譯04-08

      《朝三暮四》文言文原文注釋翻譯07-19