在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《薛奎識范鎮(zhèn)》的文言文

      時間:2021-06-13 16:47:15 文言文 我要投稿

      《薛奎識范鎮(zhèn)》的文言文

        范鎮(zhèn)字景仁,成都華陽人。薛奎〔kuí〕守蜀,一見愛之,綰于府舍,俾與子弟講學(xué)。鎮(zhèn)益自謙退,每行步趨府門,逾年,人不知其為帥客也。及還朝,載以俱。有問奎入蜀何所得,曰:“得一偉人,當(dāng)以文學(xué)名世!彼吴孕值芤娖湮,自謂弗及,與為布衣交。

      《薛奎識范鎮(zhèn)》的文言文

        譯文

        范鎮(zhèn)字景仁,成都華陽人。薛奎作四川地方長官時,初次見面就很喜歡他。把他拉到官府,讓他給自己的孩子講授學(xué)問。范鎮(zhèn)自己愈加謙讓,每每走過薛奎的`府門便小跑而過(以示恭敬)。過了一年,人們都不知道他是地方長官的賓客。等薛奎從四川回調(diào)的時候,用馬車載著范鎮(zhèn)一同返回京城。有的人問薛奎在四川有什么收獲,薛奎回答道:“得到了一個不平凡的人物,應(yīng)該會以文章才學(xué)為世所知。”

        注釋

        1、范鎮(zhèn):宋朝人

        2、守:太守,官職名

        3、愛:賞識

        4、綰〔wǎn〕:留

        5、俾:使

        6、子弟:學(xué)生

        7、益:更加

        8、退:讓

        9、趨:小步急走

        10、逾:過,超過

        11、帥客:指太守的客人

        12、及:到,等到

        13、載:用車載,用車帶

        14、偉人:不平常的人

        15、名世:名于世,在世上出名


      【《薛奎識范鎮(zhèn)》的文言文】相關(guān)文章:

      薛奎識范鎮(zhèn)文言文原文翻譯04-07

      范與蘭文言文翻譯02-18

      范張約期文言文翻譯02-21

      薛談學(xué)謳文言文翻譯04-07

      薛譚求返文言文翻譯04-11

      薛譚字謳文言文翻譯07-20

      南鎮(zhèn)祈夢文言文翻譯02-20

      范元琰良善文言文翻譯03-25

      范曄后漢書文言文翻譯04-12

      《范元琰為人善良》文言文翻譯02-18