在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 文言文《梅伯言先生誅辭》

      時(shí)間:2021-06-11 19:38:11 文言文 我要投稿

      文言文《梅伯言先生誅辭》

        為古義詞之學(xué)于今日,或日當(dāng)有所授受,蓋近代數(shù)明昆山歸太仆,,我朝桐城方侍郎 ② ,于諸家為得文體之正。侍郎之后,有劉教諭 ⑧ 、姚郎中 ④ ,各傳侍郎之學(xué),皆桐城人.故世言古文有桐城宗派之目。

      文言文《梅伯言先生誅辭》

        而上元梅郎中伯言偽,又稱得法于姚氏。余囊在京師.見(jiàn)時(shí)學(xué)治古文者,必趨梅先生,以求歸、方之所傳。而余頗亦好事,顧心竊隘薄時(shí)賢,以為文必古于詞,則自我求之古人而已,奚近時(shí)宗派之云?果若是,是文之大厄也。而余閑從梅先生語(yǔ),獨(dú)有以發(fā)余意。又讀其文數(shù)十篇,知先生于文自得于古人,而尋聲相逐者,或未之識(shí)也。余自是益求之古書。

        自道光甲辰.又九年咸豐壬子,余復(fù)入都,則梅先生已去官歸金陵,而粵寇之亂大作。明年金陵陷,聞先生得出。丁巴,余寓長(zhǎng)沙,孫侍讀子余 ⑤ 告余日:“梅先生以前二歲卒矣。”余于先生才數(shù)面,而與先生游京師者,稱先生語(yǔ)未嘗不及余。余窮老于世,今且避徙無(wú)所,而先生亦可謂不得志以死者。其才俊偉明達(dá),固非但文人,而趣寄尤高,以進(jìn)士不欲為縣令,更求為贊郎,及補(bǔ)官,老矣。而歸又逢世之亂,可傷也。

        乃為之誅日:才問(wèn)以兮不施名何為兮大馳獨(dú)為文章之人兮世安賴而有斯嗚呼哀哉伯言父 ⑦ 其文之好耶其志之墩耶,其又以逢天之忌,而卒于顛倒者耶!

        【 注 】 ① 歸太仆:歸有光。明代散文“唐宋派”的代表,對(duì)后來(lái)桐城派文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。 ② 方侍郎:方苞,清代最著名的散文派桐城派的創(chuàng)始者之一。 ③ 劉教諭:桐城派重要作家劉大概。 ④ 姚郎中:桐城派重要作家姚熏。 ⑤ 梅郎中伯言:梅伯言,清代散文家,桐城派后期重要作家。 ⑥ 孫侍讀子余:孫子余,官至侍讀。 ⑦ 父:男子的美稱。

        參考澤文

        在今天做古文詞學(xué)問(wèn),有的人說(shuō)應(yīng)當(dāng)是傳授和學(xué)習(xí),大概近代要數(shù)明朝昆山人歸有光、我朝桐城人方苞.在諸家之中得到了文體的正傳。方苞以后,有劉大概、姚柔各自傳授侍郎的古文詞,他們都是桐城人,所以世人談?wù)摴盼臅r(shí)便有了桐城派的名目。

        上元人梅伯言,又說(shuō)自己從姚系那學(xué)習(xí)了古文的方法。我曾經(jīng)生活在京師,看到當(dāng)時(shí)學(xué)習(xí)、寫作古文的人,必定向梅伯言學(xué)習(xí),以求得歸有光、方苞的真?zhèn)。我也很喜好古文,只是?nèi)心私下認(rèn)為當(dāng)時(shí)的賢達(dá)狹隘、淺薄,以為寫文章一定效法古文,于是就靠自己學(xué)習(xí)古人罷了,哪里有親近現(xiàn)代宗派的說(shuō)法?如果真是這樣,是寫文章的最大厄運(yùn)。我空閑的時(shí)候與梅先生討論,獨(dú)有先生能啟發(fā)我的心胸。又讀了幾十篇他的文章,知道先生在古文上得益于古人,但那些隨聲附和沒(méi)有見(jiàn)地的人,有的是不知道這些的。

        我從此更注重向古書學(xué)習(xí)。我從道光二十四年在京都,又過(guò)九年到咸豐壬子年(l859)再到京都時(shí),梅先生已經(jīng)辭官回到金陵,當(dāng)時(shí)太平天國(guó)己經(jīng)叛亂。第二年金陵陷落,聽(tīng)說(shuō)梅先生得以逃出。咸豐七年,我窩居長(zhǎng)沙,孫侍讀子余告訴我說(shuō):“梅先生前年已經(jīng)過(guò)世!蔽也排c先生見(jiàn)過(guò)幾面,但是與梅先生游歷京師的人.說(shuō)先生說(shuō)話每次都提到我。我在世上困頓老邁.如今逃避、遷徒,居無(wú)定所,、幣先生也可以說(shuō)是因?yàn)椴坏弥径赖娜恕K拍芨邆ッ鬟_(dá),本來(lái)不是一般的文人,加上興趣、寄托高遠(yuǎn),中了進(jìn)士不想做縣令,又繳納資財(cái)捐官為戶部郎中,等到填補(bǔ)官位空缺時(shí),已經(jīng)年紀(jì)大了;氐郊亦l(xiāng)又趕上亂世,很令人傷感。就為他寫誅辭:

        才能、學(xué)問(wèn)啊不能實(shí)施,名氣為何傳世?只是因?yàn)槭菍懳恼碌娜税。郎夏挠幸蕾囘@個(gè)出名的呢?悲傷啊梅伯言。他的文章寫得好啊,他的志向高潔;他又因?yàn)樵獾嚼咸斓募珊蓿罱K在混亂的世界中死亡!

        5 .對(duì)下列加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,正確的一項(xiàng)是

        A .故世言古文有桐城宗派之目 目:重視

        B .見(jiàn)時(shí)學(xué)治古文者 治:治理

        C .必趨梅先生 趨:快走

        D .固非但文人,而趣寄尤高 趣:志向

        6 .下列加點(diǎn)的詞語(yǔ),意義和用法相同的一項(xiàng)是

        A .為古義詞之學(xué)于今日 余于先生才數(shù)面

        B ,于諸家為得文體之正 以進(jìn)士不欲為縣令

        C .以求歸、方之所傳 梅先生以前二歲卒矣

        D .各傳侍郎之學(xué) 果若是,是文之大厄也

        7 .下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是

        A .文章開(kāi)宗明義探討古文詞的事情,由此引出歸有光、方苞,由方苞引出桐城派,目的是引出梅伯言,為下文的議論和敘事作鋪墊。

        B .文章第二段寫梅伯言在古文詞領(lǐng)域的重要地位和作用,著重表現(xiàn)作者和梅伯言對(duì)古文詞授受關(guān)系的理解,指出層層相襲的弊端。

        C .作者認(rèn)為梅先生是當(dāng)時(shí)桐城派的領(lǐng)軍人物,他的成就是從老師那兒得到的,是學(xué)習(xí)老師的特點(diǎn)而被世人認(rèn)可的.,這是對(duì)梅先生的肯定。

        D . “金陵陷.聞先生得出”一句中“出”字寫出了作者聽(tīng)到這個(gè)消息的欣喜,與下文聽(tīng)到梅先生的來(lái)耗的悲傷對(duì)比,表現(xiàn)對(duì)梅先生的悼念。

        8.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。( 10分)

        (1)又讀其文數(shù)十篇,知先生于文自得于古人,而尋聲相逐者,或未之識(shí)也二( 4 分)

        (2)余窮老于世,今且避徙無(wú)所,而先生亦可謂不得志以死者。招分)

        (3)其又以逢天之忌,而卒于顛倒者耶! ( 3 分)

        梅伯言先生誅辭吳敏樹(shù)閱讀答案翻譯

        5 . D ( A .目:名目; B .治:寫作; C .趨:緊跟。)

        6 . D ( A .介詞,在/介詞,和,跟; B .動(dòng)詞,是/動(dòng)詞,做: C .連詞,用來(lái)/介詞.在; D .助詞,的。)

        7 . C (作者認(rèn)為梅伯言的古文詞成就是從古籍中得到的,而不是從老師姚鼎那里學(xué)習(xí)得到的。)

        8 . ( 1 )又讀了幾十篇他的文章,知道先生在古文上得益于古人,但那些隨聲附和沒(méi)有見(jiàn)地的人,有的是不知道這些的。(采分點(diǎn):于、得、逐、或未之識(shí)也)

        ( 2 )我在世上困頓老邁,如今逃避、遷徙.居無(wú)定所,而先生也可以說(shuō)是因?yàn)椴坏弥径赖娜。(采分點(diǎn):窮老、避徙、司謂)

        ( 3 )他又因?yàn)樵獾嚼咸斓募珊,最終在混亂的世界中死亡。(采分點(diǎn):以、忌、顛倒者)

      【文言文《梅伯言先生誅辭》】相關(guān)文章:

      梅伯言先生誅辭閱讀練習(xí)及答案03-09

      高中文言文作文:今辭言04-26

      季羨林先生“三辭”10-03

      《智伯索地智伯》文言文閱讀05-09

      文言文王安石辭妻10-23

      《王安石辭妾》文言文10-23

      文言文《周禮·春官宗伯·大宗伯》原文及翻譯06-13

      《周禮·春官宗伯·大宗伯》文言文原文及翻譯09-26

      王安石辭妾文言文翻譯04-12