在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 鄭人逃暑文言文的道理

      時(shí)間:2021-06-11 18:57:54 文言文 我要投稿

      鄭人逃暑文言文的道理

        《鄭人逃暑》講述了鄭人白天將席子移動(dòng)到樹(shù)陰下避暑,晚上由于月光下樹(shù)的影子拉長(zhǎng)了,鄭人不是將席子鋪在樹(shù)下,而是和白天一樣還移動(dòng)到樹(shù)陰里,離樹(shù)干遠(yuǎn)了,其實(shí)已經(jīng)毫無(wú)遮攔了,所以被露水濕身了。以下是鄭人逃暑文言文的道理,歡迎閱讀。

      鄭人逃暑文言文的道理

        原文

        鄭人有逃暑[1]于孤林[2]之下者,日流影移,而徙[3]衽[4]以[5]從陰。及[6]至[7]暮[8],反席[9]于[10]樹(shù)下。及月流影移,復(fù)徙衽以從[11]陰,而患露[12]之濡[13]于身。其陰逾[14]去[15],而其身逾濕,是巧于用晝而拙于用夕矣!短接[·人事部》 [1]

        譯文

        鄭國(guó)有個(gè)人在一棵獨(dú)立的樹(shù)下乘涼,太陽(yáng)在空中移動(dòng),樹(shù)的影子也在地上移動(dòng),他也隨著樹(shù)的影子挪動(dòng)自己的臥席。到了黃昏,他又把臥席放到大樹(shù)底下。月亮在空中移動(dòng),樹(shù)的.影子也在地上移動(dòng),他又隨著樹(shù)影挪動(dòng)自己的臥席,而苦于露水沾濕了全身。樹(shù)影越移越遠(yuǎn)了,他的身上也越沾越濕。(這個(gè)方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相當(dāng)笨拙了。

        注釋

        1.逃暑:避暑,乘涼。

        2.孤林:獨(dú)立的一棵樹(shù)。

        3.徙(xǐ):遷移,移動(dòng)。

        4.衽(rèn):臥席。

        5.以:(用)來(lái)。

        6.及:等到。

        7.至:到了。

        8.暮:黃昏。

        9.席:睡。

        10.于:在。

        11.從:跟從。

        12.露:露水。

        13.濡(rú):沾濕。

        14.逾:(通假字,通:“愈”),更加。

        15.去:離開(kāi)。

        道理

        要隨機(jī)應(yīng)變,要順應(yīng)變化,不憑經(jīng)驗(yàn)辦事,不要墨守成規(guī)

      【鄭人逃暑文言文的道理】相關(guān)文章:

      鄭人逃暑文言文翻譯09-27

      《鄭人逃暑》文言文賞析03-30

      《鄭人逃暑》文言文閱讀及答案03-19

      《鄭人逃暑》閱讀答案04-11

      《鄭人逃暑》閱讀答案03-18

      鄭人逃暑 閱讀答案09-23

      鄭人逃暑閱讀答案10-04

      《鄭人逃暑》閱讀答案11-04

      鄭人逃暑閱讀理解及答案05-11