在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 竹軒記文言文注釋及原文

      時(shí)間:2021-07-09 14:11:36 文言文 我要投稿

      竹軒記文言文注釋及原文

        張九成《竹軒記》大家有讀過(guò)嗎?下面給大家整理了竹軒記文言文注釋及原文,一起來(lái)看看吧!

      竹軒記文言文注釋及原文

        竹軒記

        張九成

        子張子①謫居大庾,借僧居數(shù)椽②,閱③七年,即東窓種竹數(shù)竿,為讀書(shū)之所。因榜④之曰:“竹軒!

        客有見(jiàn)而問(wèn)焉,曰:“恥之于人,大矣!今子不審出處⑤,罔擇交游,致清議之靡容⑥,紛彈射⑦而痛詆,朋友擯絕,親戚包羞,遠(yuǎn)竄荒陬瘴癘之所侵⑧,蛇虺⑨之與鄰!

        子張子啞然笑曰:“物各有趣,人各有適⑩!咀臃揭愿Z逐為恥,我獨(dú)以適心為貴。】今吾將敘吾之適,以浣子之適,其可乎?”

        客曰:“唯唯!

        子張子曰:“今夫竹之為物也,其節(jié)勁,其氣清,其韻髙。冐霜雪而堅(jiān)貞,延風(fēng)月而清淑。吾誦書(shū)而有味,考古而有得,仰首而見(jiàn),俯首而聽(tīng),如笙簫之在云表11。如圣哲之居一堂,爽氣在前,清陰滿幾。陶陶然不知孰為我,孰為竹,孰為恥,孰為不恥,盎盎如春。醺醺如醉,子亦知此樂(lè)乎?”

        客聞吾言,神喪志沮,面無(wú)人色。吾因以是言而刻諸石。

       。ㄟx自《宋文選》,有刪節(jié))

        【注釋】

        ①子張子,作者自稱,因得罪秦檜而謫居大庾。

        ②數(shù)椽(yuàn)數(shù)間。

       、坶啠哼^(guò)了。

       、馨瘢贺翌~,用作動(dòng)詞,題匾。⑤出處:處事。

        ⑥致清議之靡容:以致為輿論所不容。

        ⑦彈射:彈劾。

        ⑧遠(yuǎn)竄荒陬(zōu)瘴癘之所侵:被遠(yuǎn)遠(yuǎn)發(fā)配到瘴癘流行的荒遠(yuǎn)之地。

       、嵘唑常憾旧。

       、膺m:滿足。11云表:云端。

        【問(wèn)題】

        (1)解釋下面加點(diǎn)的.詞。(2分)

       、僮訌堊又喚哟蟾    謫:

        ②親戚包羞    親戚:

       。2)下列句子加點(diǎn)的“以”與“吾因以是言而刻諸石”中的“以”意義和用法相同的一項(xiàng)是(2分)

        A.而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。(《唐雎不辱使命》)

        B.忠之屬也,可以一戰(zhàn)。(《曹劌論戰(zhàn)》)

        C.然得而臘之以為餌。(《捕蛇者說(shuō)》)

        D.稍稍賓客其父,或以錢(qián)幣乞之。(《傷仲永》)

       。3)用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面的句子。(2分)

        子方以竄逐為恥,我獨(dú)以游心為貴。

       。4)作者說(shuō)“物各有趣,人各有適”,與竹為伴,作者體會(huì)到了怎樣的快樂(lè)?從中可以看出作者是個(gè)怎樣的人?(4分)

        【參考答案】

        (1)①謫:降職,遠(yuǎn)調(diào),流放。

       、谟H戚:內(nèi)外親屬,包括父系親屬和母系親屬。(2分,每空1分)

       。2)C(2分)

       。3)您剛才把放逐當(dāng)作恥辱,而我唯獨(dú)把心神遨游、遐想當(dāng)作是可貴的。(2分)

       。4)作者與竹為伴,可以觀竹之形,聽(tīng)竹之聲,感受竹之精神;與竹融為一體,物我兩忘,完全超脫世俗之外。(2分)志趣高雅,堅(jiān)貞樂(lè)觀,超凡脫俗。(答出一個(gè)要點(diǎn)得1分,共2分)

      【竹軒記文言文注釋及原文】相關(guān)文章:

      《南軒記》原文及注釋06-13

      《雪竹軒記》原文賞析及譯文01-18

      《竹鶴軒記》的原文及譯文賞析07-11

      文言文《項(xiàng)脊軒志》原文及注釋11-08

      竹軒詩(shī)興原文及賞析08-22

      《曹司農(nóng)竹虛言》文言文原文注釋翻譯04-12

      竹軒詩(shī)興文言文翻譯06-10

      文言文《病梅館記》的原文及注釋06-12

      《所好軒記》原文及翻譯06-29