在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 濠州弓手文言文的翻譯

      時間:2021-07-11 17:11:05 文言文 我要投稿
      • 相關推薦

      濠州弓手文言文的翻譯

        喜歡《濠州定遠縣一弓手》一文的`朋友可以看下,小編精心整理出來的這首文言文原文及譯文還滿意嗎?

      濠州弓手文言文的翻譯

        濠州弓手文言文的翻譯

        原文:

        濠州定遠縣一弓手,善用矛,遠近皆伏其能。有一偷亦善擊刺,常蔑視官軍,唯與此弓手不相下,曰:“見必與之決生死!币蝗眨终咭蚴轮链宀剑m值偷在市飲酒,勢不可避,遂曳矛而斗,觀者如堵墻。久之,各未能進。弓手者謂偷曰:“尉至矣。我與爾皆健者,汝敢與我尉馬前決生死乎?”偷曰:“喏。”弓手應聲刺之,一舉而斃,蓋乘其隙也。又有人曾遇強寇斗,矛刃方接,寇先含水滿口,忽噀其面,其人愕然,刃已透胸。后有一壯士復與寇遇,已先知噀水之事,寇復用之,水才出口,矛已洞頸。蓋已陳芻狗,其機已泄,恃勝失備,反受其害。

        譯文:

        濠州定遠縣有一個,善于使用長矛,遠近同行都畏服他的技能。有一個強盜也善于擊刺,常常蔑視官軍,惟與這位技藝不相上下,說:“與相見一定要進行生死決斗!币惶,弓箭手因公事來到村里,恰逢強盜在市肆喝酒,勢不可避,就拖矛來斗,圍觀的人很多。許久,兩人都僵持不進。弓箭手對強盜說:“兵尉來了。我和你都是好漢,你敢和我在兵尉馬前決一生死嗎?”強盜說:“好!惫衷拕偮渑e手就刺,一下就把強盜刺殺,大概是乘其分神不備而勝利。又有人與強盜爭斗,雙方兵器相交,強盜先含一口水在嘴里,忽然噴在對方臉上,愕然之間,刀已穿胸而過。后來一個壯士又遇上這個強盜,已經預先知道他有含水噴人的一招,強盜果然又使出此種伎倆,水才出口,壯士的長予已經貫頸刺出,立斃強盜。大概他,機謀已泄,依仗詐術失去防備,反受其害。

      【濠州弓手文言文的翻譯】相關文章:

      《濠州定遠縣一弓手》文言文閱讀及答案12-02

      《濠州定遠縣一弓手》閱讀答案08-24

      《夢溪筆談》節(jié)選 濠州定遠縣一弓手 文言文閱讀答案12-02

      定遠弓手文言文翻譯04-28

      莊子與惠子游于濠梁文言文翻譯04-06

      莊子與惠子游于濠梁文言文原文翻譯08-02

      莊子與惠子游于濠梁_文言文原文賞析及翻譯08-26

      “濠州定遠縣”閱讀附答案06-12

      《相州晝錦堂記》文言文翻譯02-24