在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 鐵杵磨針文言文原文及翻譯

      時間:2022-12-21 13:09:29 煒玲 文言文 我要投稿

      鐵杵磨針文言文原文及翻譯

        《鐵杵磨針》告誡人們無論做什么事情,只要有恒心,一定會成功的,功夫不負有心人。接下來小編搜集了鐵杵磨針文言文原文及翻譯,歡迎查看。

      鐵杵磨針文言文原文及翻譯

        鐵杵磨針

        鄭之珍

        磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:“欲作針!碧赘衅湟,還卒業(yè)。媼自言姓武。今溪旁有武氏巖。

        注釋

        1、眉州:地名,今四川省眉山一帶。

        2、世傳:世世代代相傳。

        3、成:完成。

        4、去:離開。

        5、逢:碰上。

        6、媼:婦女的統(tǒng)稱。

        7、方:正在。

        8、鐵杵;鐵棍,鐵棒。杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細的圓棒。

        9、欲:想要。

        10、感:被……感動。

        11、還:回去。

        12、之:代詞,指代老婦人在做的事。

        13、卒業(yè):完成學業(yè)。

        14、今:現(xiàn)在

        15、氏:姓…的人。

        譯文

        磨針溪是坐落在眉州的象耳山下。傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的學業(yè),就放棄學習離開了。他路過一條小溪,遇見一位老婦人在磨鐵棒,問她在干什么,老婦人說:“我想把它磨成針!崩畎妆凰木窀袆,就回去完成學業(yè)。那老婦人自稱姓武,F(xiàn)在那溪邊還有一塊武氏巖。

        典故

        唐朝著名大詩人李白小時候不喜歡念書,常常逃學,到街上去閑逛。

        一天,李白又沒有去上學,在街上東溜溜、西看看,不知不覺到了城外。暖和的陽光、歡快的小鳥、隨風搖擺的花草使李白感嘆不已,“這么好的天氣,如果整天在屋里讀書多沒意思?”

        走著走著,在一個破茅屋門口,坐著一個滿頭白發(fā)的老婆婆,正在磨一根棍子般粗的鐵杵。李白走過去, “老婆婆,您在做什么?”

        “我要把這根鐵杵磨成一個繡花針!崩掀牌盘痤^,對李白笑了笑,接著又低下頭繼續(xù)磨著。

        “繡花針?”李白又問:“是縫衣服用的繡花針嗎?”

        “當然!”

        “可是,鐵杵這么粗,什么時候能磨成細細的繡花針呢?”

        老婆婆反問李白:“滴水可以穿石,愚公可以移山,鐵杵為什么不能磨成繡花針呢?”

        “可是,您的年紀這么大了?”

        “只要我下的功夫比別人深,沒有做不到的事情!

        老婆婆的一番話,令李白很慚愧,于是回去之后,再沒有逃過學。每天的學習也特別用功,終于成了名垂千古的詩仙。

        鄭之珍簡介

        鄭之珍,字汝席,號高石,明萬歷補邑庠生。后來祁門縣文化部門,在渚口鄉(xiāng)清溪村發(fā)現(xiàn)了鄭之珍夫婦合葬墓及《清溪鄭氏族譜》,確認他為祁門縣渚口鄉(xiāng)清溪人。鄭之珍在《新編目連戲救母勸善戲文》序中自述:“幼學夫子而志春秋,惜文不趨時,而學不獲遂,于是萎念于翰場,而 游心于方外。

        成語出處

        出自南宋祝穆《方輿勝覽》:“過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:' 欲作針。' ”

        成語用法

        褒義詞,可做謂語、賓語、定語、狀語。

      【鐵杵磨針文言文原文及翻譯】相關文章:

      《鐵杵磨針》文言文原文注釋翻譯04-12

      鐵杵磨針原文翻譯01-06

      鐵杵磨針文言文翻譯06-25

      經(jīng)典文言文原文及翻譯07-24

      經(jīng)典文言文原文及翻譯03-23

      擒賊文言文翻譯及原文04-22

      文言文原文加翻譯12-24

      文言文論語翻譯及原文08-04

      孫臏文言文原文及翻譯12-02