在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 再游桃花源文言文翻譯

      時(shí)間:2023-06-26 03:25:35 文言文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      再游桃花源文言文翻譯

        導(dǎo)語:《再游桃花源》作者袁中道,表達(dá)的是作者對(duì)自然美景的熱愛和游覽時(shí)的喜悅之情。下面是小編為你整理的再游桃花源文言文翻譯,希望對(duì)你有幫助!

      再游桃花源文言文翻譯

        原文

        明日過桃源縣,之綠蘿山下諸峰累累,極為嗖削。至白馬雪濤處,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪,與諸人步入桃花源。桃可千余樹,夾道如錦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。朔源而上,屢陟彌高,石為泉嚙,皆若靈壁。

        譯文

        第二天經(jīng)過桃源縣,到了綠蘿山下,山峰極多,而且很陡峭。到了白馬雪濤(景點(diǎn)名,桃源八景之一)前,(因?yàn)椋┥厦嬗泄质,(所以)船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。船停泊在溪水旁,我和其他人步行進(jìn)入桃花源,到了桃花洞口。大概有上千棵桃樹,中間的道路像錦繡織成的,地上的花瓣有幾寸高,泉水細(xì)細(xì)的流淌。沿著水向上尋找源頭,越走越高。石頭被泉水侵蝕,都像峭壁一樣。

        ①明日:第二天。

        ②踞:蹲坐

       、鄄矗和2

        ④彌:更加

       、菘桑捍蠹s

       、匏荩耗媪鞫

        袁中道的《再游桃花源》美在哪里:

        〔1〕環(huán)境優(yōu)美(桃可千余樹,夾道如錦幄,花蕊藉地寸余)。

        〔2〕險(xiǎn)峻(諸峰累累,極為嗖削。至白馬雪濤處,上有怪石,登舟皆踞坐)

        〔3〕幽深(溯源而上,屢陟彌高,石為泉嚙,皆若靈壁)

        《桃花源記》與《再游桃花源》的對(duì)比:

        《再游桃花源》表達(dá)的是作者對(duì)自然美景的熱愛和游覽時(shí)的喜悅之情。

        《桃花源記寄托》了作者一種政治理想:沒有戰(zhàn)亂,沒有壓迫,人們安居樂業(yè),和平安寧。

        桃花源記

        晉太元1中,武陵人2捕魚為業(yè)3。緣4溪行5,忘路之遠(yuǎn)近6。忽逢7桃花林,夾岸8數(shù)百步,中無雜9樹,芳草鮮美10,落英11繽紛12。漁人甚異之13。復(fù)14前15行,欲16窮17其林。

        林盡水源18,便19得20一山,山有小口,仿佛21若22有光。便舍23船,從口入。初24極狹,才通人25。復(fù)行26數(shù)十步,豁然開朗27。土地平28曠29,屋舍30儼然31,有良田美池桑竹之32屬33。阡陌34交通,雞犬相聞35。其中往來種作36,男女衣著37,悉38如外人39。黃發(fā)垂髫40,并41怡然42自樂。

        見漁人,乃大驚43,問所從來44,具45答之46。便要47還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳耍?8來問訊49。自云50先世51避秦時(shí)亂,率52妻子53邑人54來此絕境55,不復(fù)56出焉57,遂58與外人間隔59。問今是何世60,乃61不知有漢,無論62魏晉。此人一一為63具言64所聞65,皆嘆惋66。余67人各復(fù)延至68其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去69。此中人語70云:“不足71為72外人道也!

        既73出,得其船,便扶向路74,處處志之75。及郡下76,詣77太守,說如此78。太守即遣人隨其往,尋向所志79,遂80迷,不復(fù)得81路。

        南陽劉子驥,高82尚士83也84,聞之,欣然85規(guī)86往。未果87,尋88病終89,后遂無問津90者。

        注釋

        (1)太元:東晉孝武帝的年號(hào)(376-397年)。

        (2)武陵:郡名,今武陵山區(qū)或湖南常德一帶。

        (3)為業(yè):把……作為職業(yè),以……為生。為,作為。

        (4)緣:順著、沿著。

        (5)行:行走這里指劃船。

        (6)遠(yuǎn)近:偏義復(fù)詞,僅指遠(yuǎn)。

        (7)忽逢:忽然遇到。逢,遇見。

        (8)夾岸:兩岸。

        (9)雜:別的,其他的。

        (10)鮮美:鮮艷美麗。

        (11)落英:落花。一說,初開的花。

        (12)繽紛:繁多而紛亂的樣子。

        (13)異之:以之為異,即對(duì)此感到詫異。異,意動(dòng)用法,形作動(dòng),以······為異,對(duì)······感到詫異,認(rèn)為······是奇異的。之,代詞,指見到的景象。

        (14)復(fù):又,再。

        (15)前:名詞活用為狀語,向前。

        (16)欲:想要。

        (17)窮:盡,形容詞用做動(dòng)詞,這里是“走到······的盡頭”的意思。

        (18)林盡水源:林盡于水源,桃花林在溪水發(fā)源的地方就沒有了。盡,完,沒有了。

        (19)便:于是,就。

        (20)得:看到。

        (21)仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。

        (22)若:好像。

        (23)舍:舍棄,丟棄。這里是“離開”的意思[3]。

        (24)初:起初,剛開始。

        (25)才通人:僅容一人通過。才,副詞,只。

        (26)行:行走。

        (27)豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮的樣子。然,……的樣子;砣,形容開闊敞亮的樣子;開朗,開闊明亮。

        (28)平:平坦。

        (29)曠:空闊;寬闊。

        (30)屋舍:房屋。

        (31)儼(yǎn)然:整齊的樣子。

        (32)之:這。

        (33)屬:類。

        (34)阡陌交通:田間小路交錯(cuò)相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯(cuò)相通。阡陌,田間小路。

        (35)雞犬相聞:(村落間)能相互聽見雞鳴狗叫的聲音。相聞,可以互相聽到。

        (36)種作:耕種勞作。

        (37)衣著:穿著打扮,穿戴。

        (38)悉:全,都。

        (39)外人:桃花源以外的世人,下同。

        (40)黃發(fā)垂髫(tiáo):老人和小孩。黃發(fā),舊說是長壽的象征,用以指老人。垂髫,垂下來的頭發(fā),用來指小孩子。髫,小孩垂下的短發(fā)。

        (41)并:都。

        (42)怡然:愉快、高興的樣子。

        (43)乃大驚:竟然很驚訝。乃,竟然。大,很,非常。

        (44)從來:從……地方來。

        (45)具:通“俱”,全,詳細(xì)。

        (46)之:代詞,指代桃源人所問問題。

        (47)要:通“邀”,邀請(qǐng)。

        (48)咸:副詞,都,全。

        (49)問訊:詢問消息,打聽消息。

        (50)云:說。

        (51)先世:祖先。

        (52)率:率領(lǐng)。

        (53)妻子:指妻室子女,“妻”“子”是兩個(gè)詞。妻:指男子配偶。子:指子女。

        (54)邑人:同鄉(xiāng)(縣)的人。邑,古代區(qū)域單位。《周禮·地官·小司徒》:“九夫?yàn)榫,四井為邑!?/p>

        (55)絕境:與人世隔絕的地方。 絕,絕處。

        (56)復(fù):再,又。

        (57)焉:兼詞,相當(dāng)于“于之”,“于此”,從這里。

        (58)遂:就。

        (59)間隔:隔斷,隔絕。

        (60)世:朝代。

        (61)乃:竟,竟然。

        (62)無論:不要說,(更)不必說!盁o”“論”是兩個(gè)詞,不同于現(xiàn)代漢語里的“無論”。

        (63)為:對(duì),向。

        (64)具言:詳細(xì)地說出。

        (65)所聞:指漁人所知道的世事。聞,知道,聽說。

        (66)嘆惋:感嘆、惋惜。惋,驚訝,驚奇。

        (67)余:其余,剩余。

        (68)延至:邀請(qǐng)到。延,邀請(qǐng)。至,到。

        (69)去:離開。

        (70)語:告訴。

        (71)不足:不必,不值得。

        (72)為:介詞,向、對(duì)。

        (73)既:已經(jīng)。

        (74)便扶向路:就順著舊的路(回去)。扶:沿著、順著。向,從前的、舊的。

        (75)處處志之:處處都做了標(biāo)記。志,動(dòng)詞,做標(biāo)記。處處,到處。

        (76)及郡下:到了郡城。及,到達(dá)?,太守所在地,指武陵郡。

        (77)詣(yì):到。特指到尊長那里去。

        (78)如此:像這樣,指在桃花源的見聞。

        (79)尋向所志:尋找以前所做的標(biāo)記。尋,尋找。 向,先前。 志,名詞,標(biāo)記。

        (80)遂:終于。

        (81)得:取得,獲得,文中是找到的意思。

        (82)高尚:品德高尚。

        (83)士:人士。

        (84)也:表判斷。

        (85)欣然:高興的樣子。

        (86)規(guī): 計(jì)劃。

        (87)未果:沒有實(shí)現(xiàn)。果,實(shí)現(xiàn)。

        (88)尋:隨即,不久。

        (89)終:死亡。

        (90)問津:?jiǎn)柭,這里是訪求、探求的意思。津:渡口。

      【再游桃花源文言文翻譯】相關(guān)文章:

      桃花源記文言文及翻譯02-21

      桃花源記文言文翻譯05-12

      《桃花源記》的文言文翻譯05-17

      桃花源記文言文翻譯03-26

      河間游僧文言文翻譯06-08

      《游虎丘小記》文言文翻譯10-09

      《逍遙游》文言文翻譯03-20

      游大理日記文言文翻譯08-29

      游虎丘小記文言文翻譯03-04

      桃花源記文言文原文及翻譯02-08