在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《鐵杵磨針》原文注釋及賞析

      時(shí)間:2021-04-06 15:48:46 文言文 我要投稿

      《鐵杵磨針》原文注釋及賞析

        《鐵杵磨針》說(shuō)的是大詩(shī)人李白小時(shí)候讀書(shū)不順,棄學(xué)途中偶遇一老婦人用鐵杵磨針,對(duì)自己的觸動(dòng)很大,終于發(fā)奮讀書(shū),最終學(xué)有大成。下面是小編整理的《鐵杵磨針》原文注釋及賞析,希望對(duì)你有幫助!

        鐵杵磨針

        明代:鄭之珍

        磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書(shū)山中,未成,棄去。過(guò)小溪,逢老媼方磨鐵杵,問(wèn)之,曰:“欲作針!碧赘衅湟,還卒業(yè)。媼自言姓武。今溪旁有武氏巖。

        譯文及注釋

        譯文

        磨針溪是坐落在眉州的象耳山下。傳說(shuō)李白在山中讀書(shū)的時(shí)候,沒(méi)有完成好自己的學(xué)業(yè),就放棄學(xué)習(xí)離開(kāi)了。他路過(guò)一條小溪,遇見(jiàn)一位老婦人在磨鐵棒,問(wèn)她在干什么,老婦人說(shuō):“我想把它磨成針。”李白被她的精神感動(dòng),就回去完成學(xué)業(yè)。那老婦人自稱(chēng)姓武,F(xiàn)在那溪邊還有一塊武氏巖。

        注釋

        眉州:地名,今四川省眉山一帶。

        世傳:世世代代相傳。

        成:完成。

        去:離開(kāi)。

        逢:碰上。

        媼:婦女的統(tǒng)稱(chēng)。

        方:正在。

        鐵杵;鐵棍,鐵棒.杵,壓米或捶衣用的`棒,一頭粗一頭細(xì)的圓棒.

        欲:想要.

        感:被......感動(dòng).

        還:回去.

        之:代詞,指代老婦人在做的事。

        卒業(yè):完成學(xué)業(yè)。

        今:現(xiàn)在

        氏:姓…的人。

        釋讀

        無(wú)論做什么事情,只要有恒心,一定會(huì)成功的,功夫不負(fù)有心人。我們的孩子們,如果在學(xué)業(yè)上能認(rèn)真、努力、有恒心,成績(jī)好一定是沒(méi)有問(wèn)題的.重視生活中的細(xì)節(jié),那將影響你的一生.請(qǐng)牢記:世上沒(méi)有做不到的事,關(guān)鍵在于你的態(tài)度。

      【《鐵杵磨針》原文注釋及賞析】相關(guān)文章:

      水調(diào)歌頭原文注釋及賞析10-20

      浣溪沙原文、注釋及賞析10-23

      蝶戀花原文、注釋及賞析10-18

      絕句原文、翻譯、注釋及賞析04-17

      張衡傳原文、注釋及賞析11-19

      水調(diào)歌頭·中秋原文、注釋及賞析09-22

      《觀(guān)滄!吩淖⑨尲百p析11-14

      湘中原文賞析及翻譯、注釋04-30

      菊原文翻譯注釋及賞析04-17

      李商隱《鸞鳳》原文賞析及譯文注釋10-26