在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 時間:2021-04-04 15:34:41 文言文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      表水涉澭文言文翻譯

        表水涉澭,是指以呆板,固執(zhí)的眼光看問題,把事情看成是一成不變的,在現(xiàn)實生活中就很容易遭受失敗的教訓(xùn)。下面是小編為大家整理的`表水涉澭文言文翻譯,歡迎閱讀。

      表水涉澭文言文翻譯

        原文

        荊①人欲襲宋,使人先表②澭水。澭水暴益③,荊人弗知,循表而夜涉,溺④死者千有余人,軍驚而壞都舍⑤。向⑥其先表之時,可導(dǎo)⑦也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導(dǎo)之,此其所以敗也。

        注釋

        ①荊:楚國的別名。

       、诒恚簶(biāo)志,此處用作動詞,測量,即測量河水深度。下文中的“循表而夜涉”的“表”用作名詞,即標(biāo)志。 澭:古水名。

       、郾┮妫好蜐q。

       、苣纾貉蜎]在水里。

        ⑤驚:亂。 而:這里作“如”解。 都舍:大廈。舍,房屋。

       、尴颍阂郧。

        ⑦導(dǎo):通過。

        譯文

        楚國人想要襲擊宋國,派人先測量澭水的深度(并做標(biāo)記)。澭水突然猛漲,楚國人不知道(情況),順著標(biāo)記在夜晚徒步過河,淹死的人有一千多,軍中亂得像房屋崩塌一樣。以前他們先在澭水里樹立標(biāo)記的時候,(標(biāo)記)是可以引導(dǎo)過河的,現(xiàn)在水已變化漲了很多了,楚國人仍然順著標(biāo)記過河,這就是他們失敗的原因。

        哲理

        以靜止的眼光看問題,把事物看成是一成不變的,在現(xiàn)實生活中就很容易遭到失敗。我們應(yīng)該用發(fā)展的眼光看待一切,從多個角度看待問題,不能固守已有的經(jīng)驗,這才不致鬧出笑話。

      【表水涉澭文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《陳情表》李密文言文原文注釋翻譯05-07

      文言文“公輸”翻譯01-20

      孟子文言文翻譯01-13

      曾子文言文翻譯01-13

      海瑞文言文翻譯01-01

      江郎才盡文言文翻譯03-17

      《唾面自干》文言文翻譯12-19

      黃庭堅文言文翻譯10-21

      《秦楚之際月表》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-12

      曾子殺豬文言文翻譯03-16