在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 祖瑩偷讀文言文和翻譯

      時間:2021-04-04 14:52:49 文言文 我要投稿

      祖瑩偷讀文言文和翻譯

        《祖瑩偷讀》選自《北史·列傳第三十五》,這則短文記敘了祖瑩自幼夜以繼日勤奮苦讀的事跡,說明了只要勤奮好學,就能學有所成。以下是小編整理的關于祖瑩偷讀文言文和翻譯,歡迎閱讀。

      祖瑩偷讀文言文和翻譯

        祖瑩偷讀

        【原文】

        祖瑩,字元珍,范陽遒人也。父季真,位中書侍郎、鉅鹿太守。

        瑩年八歲能誦《詩》、《書》,十二為中書學生,好學耽書,以晝繼夜,父母恐其成疾,禁之不能止。常密于灰中藏火,驅(qū)逐僮仆,父母寢睡之后,燃火讀書,以衣被蔽塞窗戶,恐漏光明,為家人所覺。由是聲譽甚盛,內(nèi)外親屬呼為“圣小兒”。尤好屬文,中書監(jiān)高允每嘆曰:“此子才器,非諸生所及,終當遠至!

        時中書博士張?zhí)忑堉v《尚書》,選為都講。生徒悉集,瑩夜讀書勞倦,不覺天曉,催講既切,遂誤持同房生趙郡李孝怡《曲禮》卷上座。博士嚴毅,不敢還取,乃置《禮》于前,誦《尚書》三篇,不遺一字。 講罷,孝怡異之,向博士說,舉學盡驚。后高祖聞之,召入令誦五經(jīng)章句,并陳大義,帝嗟賞之。以才名拜太學學士。

        【注釋】

        范陽遒:范陽郡遒縣。

        位:官職。

        耽:迷戀,沉溺

        恐:擔心。

        驅(qū)逐:趕走。

        蔽塞:遮蓋。

        為……所:被。

        由是:因此。

        尤:特別。

        甚:很。

        盛:大。

        屬(zhǔ):撰著。

        每:常常。

        悉:全,都。

        遺:遺漏。

        嚴毅:嚴厲,嚴肅,要求嚴格。

        以:憑借。

        拜:授予官職。

        恐:擔心,害怕。

        披:通“被",指被子。

        【翻譯

        祖瑩,字元珍,是范陽遒人。父親叫季真,擔任中書侍郎、鉅鹿太守職務。

        祖瑩八歲的時候能夠背誦《詩》、《書》,十二歲時是中書的學生。他迷戀讀書,日日夜夜地學習,他的父母害怕他會生病,禁止他這樣做,卻沒能使他停止讀書。他經(jīng)常偷偷地在灰里藏木炭,趕走童仆,等到父母睡著之后,點燃木炭讀書,用他的衣服和被子遮蓋窗戶和門,擔心漏光,被家里人發(fā)覺。因為這件事情,他的名聲傳得更廣了,里里外外的'親屬都叫他圣小兒。他還特別喜歡寫文章。中書監(jiān)的高允每次(談到他都)感嘆說:“這個孩子的才能不是大多數(shù)人能夠達到的,他最終會大有作為的。”

        當時中書博士張?zhí)忑堉v《尚書》,選為主講。學生們都聚集來聽。祖瑩在夜里讀書不覺疲倦,不知道天亮了。老師十分著急地催促他去講課,他卻錯拿了住在同一個房間的學生——趙郡李孝怡的《曲禮》卷去聽課。博士嚴厲,他不敢再回去,就把《曲禮》放在面前,背誦多篇《尚書》,不遺漏一個字。祖瑩講完之后,孝怡因為對他感到驚異,就向博士說這件事,所有的學生都很驚訝。后來高祖聽說這件事,召他入宮,讓他背誦五經(jīng)的章句,并且陳述大概意思。(祖瑩成功做到了,)皇帝稱贊并賞賜了他。 (再后來,)他憑借著自己的才能成為太學學士。

        【賞析】

        《祖瑩偷讀》這則短文記敘了祖瑩自幼夜以繼日勤奮苦讀的事跡。他深夜偷讀,勤奮刻苦,學有所成,后成為國家的棟梁之材;实廴蚊麨樘珜W博士。祖瑩勤奮學習的精神仍值得今天的青少年學習。只要勤奮好學,就能學有所成。

        常密于灰中藏火,驅(qū)逐僮仆,父母寢睡之后,燃火讀書,以衣被蔽塞窗戶,恐漏光明,為家人所覺。中的‘密’、藏、驅(qū)逐、蔽塞這些詞,可看出祖塋對學習的熾愛程度之高,也為后文成就人生做鋪墊。

      【祖瑩偷讀文言文和翻譯】相關文章:

      螺祖始蠶文言文翻譯12-22

      ★祖瑩背誦《尚書》名人故事2篇01-06

      《觀潮》文言文原文和翻譯04-15

      守株待兔文言文原文和翻譯03-18

      宋史文言文原文和翻譯04-10

      李漁文言文原文和翻譯04-10

      晉書文言文原文和翻譯04-10

      《晉書》文言文原文和翻譯04-09

      明史文言文原文和翻譯04-09

      《杞人憂天》文言文原文和翻譯04-08