在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 三上文言文原文及翻譯

      時(shí)間:2022-08-25 04:57:50 文言文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      三上文言文原文及翻譯

        作者介紹了錢惟演,宋綬兩人的讀書故事,又補(bǔ)充了自己“三上”的寫作經(jīng)歷,目的是告訴我們:成功來自勤奮,做事要集中精力,方可有所成就。以下小編為你收集了三上文言文原文及翻譯,希望給你帶來一些借鑒的作用。

      三上文言文原文及翻譯

        一、原文

        錢思公(1)雖生長富貴(2),而少所嗜好。在西洛(3)時(shí)嘗(4)語(5)僚屬(6),言平生惟好讀書,坐則讀經(jīng)史(7),臥則讀小說(8),上廁則閱小辭(9)。蓋未嘗(10)頃刻釋(11)卷也。

        謝希深(12)亦言:宋公垂(13)同在史院,每走廁必挾書以往,諷(14)誦之聲瑯然(15),聞(16)于遠(yuǎn)近,亦(17)篤學(xué)(18)如此。余因(19)謂希深曰:“余平生所作文章,多在‘三上',乃‘馬上’、‘枕上’、‘廁上’也。蓋(20)惟此尤可以屬思(21)爾(22)”。

        二、譯文

        錢思公雖然出身在富貴之家,但是沒有什么不良愛好。在西京洛陽曾經(jīng)告訴官員的家屬,說這一生只喜歡讀書,坐著的時(shí)候就讀經(jīng)書和史書,躺在床上就讀各種雜記的書籍,上廁所的時(shí)候就讀短小的詩詞、小令。大概從來沒有半刻放下書的時(shí)候。

        謝希深也說: 同在史院的宋公垂,每當(dāng)去廁所都夾著書,誦讀的聲音清脆,遠(yuǎn)近都能聽到,也是如此的好學(xué)。我于是告訴希深,說:“我平生所作的文章,多是在“三上”,就是馬背上、枕頭上、廁座上。大概只是因?yàn)橹挥羞@些地方才可以集中思想吧!

        三、注釋

        (1)錢思公:即錢惟演,北宋“西昆體”代表作家之一,吳越王錢俶的兒子,從其父歸宋,宋景祐中以樞密副使任西京留守。下文提及的謝希深(謝絳)、宋公垂(宋綬)也以文學(xué)知名一時(shí)。

        (2)雖:雖然

       。3)西洛:西京洛陽。

       。4)嘗:曾經(jīng)。

       。5)語:對(duì)……說。

       。6)僚屬:官府的佐助官。當(dāng)時(shí),歐陽修、謝絳等都是錢惟演的僚屬。

       。7)經(jīng)史:經(jīng)書和史書。

       。8)小說:指先秦百家著作以及后來的雜記類書籍。

        (9)小辭:指短小的詩詞。

        (10)未嘗:從來沒有

       。11)釋:放下。

       。12)謝希深:即謝絳,歐陽修的朋友。

        (13)宋公垂:即宋綬,家富藏書,以讀書敏慧強(qiáng)記而著名。

       。14)諷:不看著書本念,背書

       。15)瑯然:聲音清脆。

       。16)聞:(能)聽見

       。17)亦:也。

       。18)篤學(xué):十分好學(xué)。

       。19)因:于是。

       。20)蓋:大概

       。21)屬思:集中思想寫作

       。22)爾:罷了

      【三上文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

      經(jīng)典文言文原文及翻譯07-24

      經(jīng)典文言文原文及翻譯03-23

      文言文《師說》原文及翻譯03-23

      文言文《愛蓮說》原文及翻譯08-04

      南轅北轍的文言文原文及翻譯10-25

      晉書文言文原文及翻譯11-07

      師說文言文原文及翻譯08-01

      《師說》文言文原文與翻譯05-12

      鄭人買履文言文原文及翻譯11-10

      狼文言文翻譯及原文08-27