在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 望岳文言文及翻譯

      時(shí)間:2022-09-23 10:50:19 文言文 我要投稿

      望岳文言文及翻譯

        《望岳》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的五言古詩。這首詩通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,以下是望岳文言文及翻譯,希望給大家?guī)韼椭?/p>

      望岳文言文及翻譯

        望岳

        唐代:杜甫

        岱宗夫如何?齊魯青未了。

        造化鐘神秀,陰陽割昏曉。

        蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。( 曾 通:層)

        會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。

        譯文及注釋

        譯文

        巍峨的'泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。

        神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。

        層層白云,蕩滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。

        定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。

        注釋

       、裴纷冢禾┥揭嗝飞交蜥吩溃逶乐,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對(duì)泰山的尊稱。夫:讀“fú”。句首發(fā)語詞,無實(shí)在意義,語氣詞,強(qiáng)調(diào)疑問語氣。如何:怎么樣。

       、讫R、魯:古代齊魯兩國(guó)以泰山為界,齊國(guó)在泰山北,魯國(guó)在泰山南。原是春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的兩個(gè)國(guó)名,在今山東境內(nèi),后用齊魯代指山東地區(qū)。青未了:指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。青:指蒼翠、翠綠的美好山色。未了:不盡,不斷。

       、窃旎捍笞匀。鐘:聚集。神秀:天地之靈氣,神奇秀美。

       、汝庩枺宏幹干降谋泵,陽指山的南面。這里指泰山的南北。割:分。夸張的說法。此句是說泰山很高,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨和晚上;钑裕狐S昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。

        ⑸蕩胸:心胸?fù)u蕩。曾:同“層”,重疊。

       、蕸Q眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開。這是由于極力張大眼睛遠(yuǎn)望歸鳥入山所致。決:裂開。入:收入眼底,即看到。

       、藭(huì)當(dāng):終當(dāng),定要。凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。

        ⑻。盒稳菰~的意動(dòng)用法,意思為“以······為小,認(rèn)為······小”。

        拓展

        創(chuàng)作背景

        唐玄宗開元二十三年(735),詩人到洛陽應(yīng)進(jìn)士,結(jié)果落第而歸,開元二十四年(736),二十四歲的詩人開始過一種不羈的漫游生活。

        作者介紹

        杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩歌形式,尤長(zhǎng)于律詩;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

      【望岳文言文及翻譯】相關(guān)文章:

      望岳文言文翻譯03-30

      望岳文言文原文翻譯08-22

      望岳翻譯08-30

      《望岳》翻譯08-30

      翻譯《望岳》11-13

      望岳的經(jīng)典翻譯11-15

      《望岳》的原文及翻譯04-19

      望岳的原文及翻譯07-27

      望岳翻譯及賞析11-25