- 相關(guān)推薦
張九齡望月懷遠(yuǎn)手法
古人喜歡借美好的五象來(lái)寄托自己的感情,睹物思人,借物抒情,而月亮正是表達(dá)團(tuán)圓,寄托思念的最佳,所以文人墨客都喜歡借月抒情,想來(lái),張九齡這首詩(shī)也是類(lèi)似的手法吧。
張九齡望月懷遠(yuǎn)手法
原文
海上生明月,天涯共此時(shí)。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺(jué)露滋。
不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。
注解
1、滅燭兩句:刻劃相思時(shí)心神恍惚,不覺(jué)從室內(nèi)走到室外。愛(ài)月滅燭,露涼披衣,寫(xiě)盡無(wú)眠。
譯文一輪皎潔的明月,從海上徐徐升起;
和我一同仰望的,有遠(yuǎn)在天涯的伊。
有情人天各一方,同怨長(zhǎng)夜之難挨;
孤身徹夜不成眠,輾轉(zhuǎn)反側(cè)起相思。
滅燭欣賞明月呵,清光淡淡瀉滿地;
起身披衣去閑散,忽覺(jué)露珠侵人肌。
月光雖美難采擷,送它給遠(yuǎn)方親人;
不如還家睡覺(jué),或可夢(mèng)見(jiàn)相會(huì)佳期。
賞析
乃望月懷思的名篇,寫(xiě)景抒情并舉,情景交融。詩(shī)人望見(jiàn)明月,立刻想到遠(yuǎn)在天邊的`親人,此時(shí)此刻正與我同望。有懷遠(yuǎn)之情的人,難免終夜相思,徹夜不眠。身居室內(nèi),滅燭望月,清光滿屋,更覺(jué)可愛(ài);披衣出戶,露水沾潤(rùn),月華如練,益加陶醉。如此境地,忽然想到月光雖美卻不能采擷以贈(zèng)遠(yuǎn)方親人,倒不如回到室內(nèi),尋個(gè)美夢(mèng),或可期得歡娛的約會(huì)。
詩(shī)的意境幽靜秀麗,情感真摯。層層深入不紊,語(yǔ)言明快鏗鏘,細(xì)細(xì)品味,如嘗橄欖,余甘無(wú)盡!昂I仙髟,天涯共此時(shí)”為千古佳句,意境雄渾豁達(dá)。
【張九齡望月懷遠(yuǎn)手法】相關(guān)文章:
望月懷遠(yuǎn)(張九齡)10-18
張九齡的望月懷遠(yuǎn)10-23
望月懷遠(yuǎn)張九齡05-31
張九齡望月懷遠(yuǎn)07-17
張九齡《望月懷遠(yuǎn)》譯文07-08
張九齡《望月懷遠(yuǎn)》 教案09-16
張九齡的望月懷遠(yuǎn)的翻譯08-14
張九齡望月懷遠(yuǎn)賞析11-24
張九齡《望月懷遠(yuǎn)》 賞析06-08