在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 張九齡《湖口望廬山瀑布泉》

      時(shí)間:2024-11-18 06:30:15 張九齡 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      張九齡《湖口望廬山瀑布泉》

        《湖口望廬山瀑布泉》是唐代詩(shī)人張九齡創(chuàng)作的一首五言律詩(shī)。這首詩(shī)濃墨重彩而又繁簡(jiǎn)得當(dāng),毫不繁冗。

      張九齡《湖口望廬山瀑布泉》

        湖口望廬山瀑布泉

        張九齡

        萬(wàn)丈洪泉落,迢迢半紫氛。

        奔飛流雜樹(shù),灑落出重云。

        日照虹蜺似,天清風(fēng)雨聞。

        靈山多秀色,空水共氤氳。

        注釋

       、藕冢杭篡蛾(yáng)湖口,當(dāng)時(shí)歸洪州大都督府管轄。湖口遙對(duì)廬山,能見(jiàn)山頭云霧變幻及瀑布在日光映照下閃耀的色彩。廬山,在今江西省。

        ⑵洪泉:指水豐勢(shì)強(qiáng)的瀑布。

       、翘鎏(tiáo):形容瀑布之長(zhǎng)。紫氛:紫色的水氣。

       、入s樹(shù):瀑布巖壁邊雜亂的樹(shù)木。

        ⑸重云:層云。

       、屎缒(ní):陽(yáng)光射入竄的水珠,經(jīng)過(guò)折射、反射形成的自然現(xiàn)象。

        ⑺天清:天氣清朗。聞:聽(tīng)到。

        ⑻靈山:指廬山。秀色:壯美景色。

        ⑼空:天空中的云。氤氳(yīn yūn):形容水氣彌漫流動(dòng)。

        翻譯

        瀑布從高高的廬山上落下猶如萬(wàn)丈洪泉,遠(yuǎn)望長(zhǎng)長(zhǎng)的半山腰,紫氣彌漫。飛流而下的瀑布奔騰著流過(guò)層層雜樹(shù),飄飄灑灑穿過(guò)重重云煙。紅日映照,恰似彩虹當(dāng)空;天朗氣清,如聽(tīng)到風(fēng)雨聲。廬山到處是秀麗景色,水汽與煙云融為一體,更顯出氣象萬(wàn)千。

        創(chuàng)作背景

        這首詩(shī)大約作于張九齡出任洪州都督轉(zhuǎn)桂州都督之時(shí)。唐玄宗開(kāi)元十一年(723年),時(shí)為宰相的張說(shuō)十分賞析張九齡的才華和能力,擢任張九齡為中書(shū)舍人。

        三年后,張說(shuō)因遭人彈劾被罷相,詩(shī)人也隨之被貶。旋即,又遷為冀州刺史,他以照顧年邁老母為由上疏奏請(qǐng)固授江南一州。唐玄宗準(zhǔn)他“改為洪州都督,俄轉(zhuǎn)桂州都督”,張九齡因獲玄宗恩遇對(duì)朝廷感恩戴德,也從失去張說(shuō)依靠的陰郁中走了出來(lái),因自己的才華和德行獲得皇帝的肯定而壯志滿懷。

        懷著這樣的心情,張九齡寫(xiě)下了這首詩(shī)。