在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《再別康橋》原文及注釋

      時間:2024-08-06 21:28:56 再別康橋 我要投稿

      《再別康橋》原文及注釋

        作品原文:

        輕輕的我走了,

        正如我輕輕的來;

        我輕輕的招手,

        作別西天的云彩。

        ----

        那河畔的金柳,

        是夕陽中的新娘;

        波光里的艷影,

        在我的心頭蕩漾。

        ----

        軟泥上的青⑴,

        油油的在水底招搖⑵;

        在康河的柔波里,

        甘心做一條水草!

        ----

        那蔭下的一潭,

        不是清泉,是天上虹;

        揉碎在浮藻間,

        沉淀著彩虹似的夢。

        ----

        尋夢?撐一支長篙⑶,

        向青草更青處漫溯⑷;

        滿載一船星輝,

        在星輝斑里放歌。

        ----

        但我不能放歌,

        悄悄是別離的笙簫;

        夏蟲也為我沉默,

        沉默是今晚的康橋!

        ----

        悄悄的我走了,

        正如我悄悄的來;

        我揮一揮衣袖,

        不帶走一片云彩。

        字詞注釋:

       、徘(xìng):多年生草本植物,葉子略呈圓形,浮在水面,根生在水底,花黃色。

       、普袚u:這里有“逍遙”之意。

        ⑶篙(gāo):用竹竿或杉木等制成的撐船工具。

       、人(sù):逆著水流的方向走。

      【《再別康橋》原文及注釋】相關(guān)文章:

      再別康橋原文和注釋04-10

      浣溪沙原文、注釋08-29

      蝶戀花原文、注釋05-19

      水調(diào)歌頭原文、注釋05-13

      蝶戀花原文及注釋10-11

      《詩經(jīng)》原文及注釋08-28

      觀潮原文及注釋09-07

      《水調(diào)歌頭》原文及注釋01-13

      離騷原文及注釋07-25

      沁園春原文、注釋07-02