在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 古代文言文《許金不酬》

      時(shí)間:2024-07-26 18:37:00 寓言 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      古代文言文《許金不酬》

        《許金不酬》是一篇文言文,作者是劉基。下面是小編收集整理的古代文言文《許金不酬》,希望對(duì)大家有幫助!

      古代文言文《許金不酬》

        譯文

        濟(jì)水南面有一個(gè)商人,渡河時(shí)他乘的船翻了,他抓著浮在水面上的枯草大喊救命。有個(gè)打魚的人駕船去救他。

        船還未開(kāi)到,這個(gè)商人大聲呼叫:"我是濟(jì)水一帶的大富翁,你如果能把我救起來(lái),我酬謝給你100兩金子。"

        漁翁把這個(gè)商人救上了岸,商人卻只給他10兩金子。

        漁翁說(shuō):"你起先答應(yīng)酬謝100兩金子,現(xiàn)在只給10兩,這恐怕不行吧!"

        商人聽(tīng)了勃然大怒,說(shuō):"像這樣打魚的人,打一天魚能得多少錢呢?而現(xiàn)在一下就得了10兩金子,為什么還不知足?"漁翁十分沮喪地走了。

        過(guò)了一些日子,這個(gè)商人從呂梁河順流而下,船碰到石頭上又沉了,恰好這個(gè)漁翁又在場(chǎng),人們對(duì)漁翁說(shuō):"你為什么不去救那個(gè)商人呢?"

        漁翁回答道:"這是一個(gè)口里許諾給酬金而實(shí)際上不肯給酬金的人。"說(shuō)完袖手旁觀,眼看河水把商人淹死了。

        劉 基《郁離子·靈丘丈人》

        寓意:

        為了錢見(jiàn)死不救肯定是不對(duì)的。但是,做人必須講誠(chéng)信。說(shuō)話不算話,這樣的人誰(shuí)愿和他打交道?

        原文:

        濟(jì)陰之賈人,渡河而亡其舟,棲于浮苴上號(hào) 焉。有漁者以舟往救之。末至,賈人急號(hào)曰:"我濟(jì)上之巨室也,能救我,予爾百金?" 漁者載而升諸陸,則予十金。漁者曰:"向許百金而今予十金,無(wú)乃不可乎?" 賈人勃然作色曰:"若漁者也,一日之獲幾何?而驟得十金,猶為不足乎?"漁者黯然而退。他日,賈人浮呂梁而下,舟薄于石又覆,而漁者在焉。人曰:"蓋救諸?"漁者曰:"是許金而不酬者也!"袖而觀之,遂沒(méi)。

        注釋

        濟(jì)陰:郡名。

        陰:山的北面、水的南面稱為“陰”

        賈人:商人。

        渡:過(guò)。

        亡:沉沒(méi)。

        棲:泛指停留。

        于:在。

        苴:枯草。

        之:的。

        號(hào):大聲喊叫。

        焉:在那里。

        以:用

        諸:相當(dāng)于“之于”或“之乎”。

        向:當(dāng)初,從前。

        無(wú)乃不可乎:恐怕不行吧。無(wú)乃,沒(méi)有那個(gè)。

        固定句式,翻譯成“難道不是....嗎”。無(wú)乃不可乎?你都沒(méi)有給我一百金。這樣不行的吧?

        若:你。

        。浩冉,這里指沖撞、觸擊。

        覆:翻船。

        盍:為何、何不,兼語(yǔ)詞。

        諸:“之乎”的和音,兼語(yǔ)詞。

        巨室:世家大族。

        艤:叮,使船靠近。

        啟示

        人無(wú)信不立,我們一旦答應(yīng)了別人的事,就要兌現(xiàn)諾言,如果言而無(wú)信,就必然失信于人。

        作者簡(jiǎn)介

        劉基(1311年7月1日-1375年5月16日),字伯溫,浙江青田(今浙江文成)人。元末明初政治家、文學(xué)家,明朝開(kāi)國(guó)元?jiǎng)住?/p>

        元至順年間,劉基舉進(jìn)士。至正十九年(1359年),受朱元璋禮聘而至。他上書陳述時(shí)務(wù)十八策,倍受寵信。參與謀劃平定張士誠(chéng)、陳友諒與北伐中原等軍事大計(jì)。吳元年(1367年)為太史令,進(jìn)《戊申大統(tǒng)歷》。奏請(qǐng)立法定制,以止濫殺。朱元璋即位后,他奏請(qǐng)?jiān)O(shè)立軍衛(wèi)法,又請(qǐng)肅正紀(jì)綱,曾諫止建都于鳳陽(yáng)。洪武三年(1370年),封誠(chéng)意伯,故又稱劉誠(chéng)意。次年賜歸。劉基居鄉(xiāng)隱形韜跡,只飲酒弈棋,口不言功。因左丞相胡惟庸誣陷而被奪祿。入京謝罪后,不久即逝世。明武宗時(shí)贈(zèng)太師,謚號(hào)“文成”。

        劉基精通天文、兵法、數(shù)理等,尤以詩(shī)文見(jiàn)長(zhǎng)。詩(shī)文古樸雄放,不乏抨擊統(tǒng)治者腐朽、同情民間疾苦之作。與宋濂、高啟并稱“明初詩(shī)文三大家”。著作均收入《誠(chéng)意伯文集》。

        劉基輔佐朱元璋平天下,計(jì)劃立定,人莫能測(cè)。朱元璋多次稱他為“吾之子房”。在中國(guó)民間,也流傳著“三分天下諸葛亮,一統(tǒng)江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,后朝軍師劉伯溫”的說(shuō)法。

      【古代文言文《許金不酬》】相關(guān)文章:

      傷感的文言文古代情詩(shī)06-27

      《不責(zé)碎玉吏》文言文閱讀附答案07-16

      許渾的經(jīng)典詩(shī)句07-04

      《減字浣溪沙·秋水斜陽(yáng)演漾金》文言文賞析08-08

      文言文閱讀《師道之不傳也久矣》題目及答案08-25

      古代散文10-14

      古代情詩(shī)08-10

      古代對(duì)聯(lián)10-24

      王維《酬張少府》鑒賞08-01

      古代趣味對(duì)聯(lián)05-21