在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 文言文《商於子駕豕》譯文注釋翻譯及閱讀參考答案

      時(shí)間:2024-09-14 10:42:19 閱讀答案 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      文言文《商於子駕豕》譯文注釋翻譯及閱讀參考答案

        商於子家貧,無犢以耕,乃牽一大豕駕之而東。大豕不肯就軛,既就復(fù)解:終日不能破一畦。寧毋先④生過而尤之日:"子過矣!耕當(dāng)以牛,以其力之巨能起塊也,蹄之堅(jiān)能陷淖也。豕縱大,安能耕耶?"商於子怒而弗應(yīng)。寧毋先生日:"今子以之代耕,不幾顛之倒之乎?吾憫而詔子,子乃反怒而弗答,何也?"商於子日:"子以予顛之倒之,予亦以子倒之顛之。吾豈不知服田必以牛,亦猶牧吾民者必以賢。不以牛,雖不得田,其害小;不以賢則天下受禍,其害大。子何不以尤我者尤牧民者耶?"寧毋先生顧謂弟子日:"是蓋有激者也。"

      文言文《商於子駕豕》譯文注釋翻譯及閱讀參考答案

        (選自明·宋濂《宋學(xué)士文集》)

        注釋

        1、商於(wū)子:作者虛構(gòu)的人物。

        2、犢:小牛。

        3、以:用。

        4、乃:于是,就。

        5、豕(shǐ):豬。

        6、軛(è):牛拉東西時(shí)駕在頸上的曲木。

        7、寧毋:作者虛構(gòu)的人物。

        8、尤:責(zé)備。

        9、過:犯錯(此時(shí)為動詞)。

        10、當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

        11、以:用。

        12、以:憑借。

        13、其:代(牛的)。

        14、之:結(jié)構(gòu)助詞,的。

        15、淖(nào):爛泥。

        16、以:用。

        17、幾:差不多,幾乎。

        18、詔:告訴,告誡。

        19、以,:以為,認(rèn)為。

        20、服田:駕牲口耕田。

        21、猶:如同。

        22、牧:統(tǒng)治、管理。

        23、以:以為,認(rèn)為。

        24、以:用。

        25、顧:回頭看。

        26、有激者:(心中)有不平之氣的人。

        文言知識:

        上文“子以予顛之倒之”中的“以”,作動詞用,解為“認(rèn)為”。有時(shí)“以”與“為”組合成“以為”或“以……為”,也解為“認(rèn)為”。上文“必以賢”中的“以”,解為“任用”,也作動詞用。上文“無犢以耕”中的“以”,作連詞用;“子何不以尤我者尤牧民者耶”中的“以”,作介詞用,解為“把”。

        譯文:

        商於子家很貧窮,又沒有牛耕田,他就牽一頭大豬自西向東耕田。大豬不肯被套上軛,一套上又被掙脫,一天也不能耕一小塊田。寧毋先生經(jīng)過時(shí)責(zé)備他說:“你錯啦!耕地應(yīng)當(dāng)用牛,憑借牛巨大的力氣能夠使土塊耕起,憑借牛堅(jiān)硬有力的蹄子可以站立于泥淖之中。豬再大,怎么能耕地呢?”商於子怒目而視但沒搭理他。寧毋子先生說:“如今您用豬來代牛耕地,不是差不多弄顛倒了嗎?我同情你才告訴你,您卻發(fā)怒還不搭理我,是為什么啊?”商於子說:“您認(rèn)為我顛倒是非,我還認(rèn)為您顛倒是非呢。我難道不知道侍弄田地必須用牛,也就如同治理百姓必須用賢人一樣。不用牛,雖然侍弄不好田地,它的害處小;不用賢人,那么天下遭受禍害,它的害處大。您怎么不用責(zé)備我的話去責(zé)備治理百姓的人啊?”寧毋先生回頭對弟子說:“這原來是對現(xiàn)實(shí)有不平之氣的人!

        主題思想:

        商於子對國家現(xiàn)狀很不滿,認(rèn)為國君不能任用賢人來治理國家,于是想辦法要奉勸國君和寧毋子。

        這是一篇諷喻性小品文。作者借古喻今,把朝廷任用無德無才的用人充當(dāng)?shù)胤焦倮舯茸魇邱{馭豬耕田,形象生動地抨擊了統(tǒng)治者不用賢人這一社會問題

        [思考與練習(xí)]

        1.解釋:①犢_________②尤__________③過__________

       、軕(yīng)_________⑤幾_________⑥顧_________⑦蓋_________

        2.翻譯:①既就復(fù)解,終曰不能破一畦者耶?________________________________;

       、谖釕懚t子_____________________________________________;③子何不以尤我者尤牧民者耶?_______________________________________________________________

        3.理解:本文的主題思想是____________________________________________________

        1.①小牛②責(zé)備③錯④回答⑤近于⑥回頭⑦大概

        2.①好不容易套上了,可又掙脫了,整天不能耕一塊地;②我同情你才告訴你;③你為什么不把責(zé)備我的話去責(zé)備那些統(tǒng)治百姓的人呢?

        3.抨擊統(tǒng)治者不用賢人。

      【文言文《商於子駕豕》譯文注釋翻譯及閱讀參考答案】相關(guān)文章:

      《商於子駕豕》譯文注釋翻譯及閱讀答案11-06

      商於子駕豕的翻譯及閱讀答案09-03

      《趙簡子立儲》閱讀答案及注釋譯文08-22

      李白《少年子》譯文及注釋10-31

      《方山子傳》蘇軾文言文原文注釋翻譯10-21

      王昭君出漢宮的譯文注釋翻譯及閱讀答案09-21

      《商頌·玄鳥》詩經(jīng)譯文注釋及賞析06-13

      《及之而后知履之而后艱》的譯文注釋翻譯及閱讀答案10-21

      王昌齡《采蓮曲》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附參考答案06-18

      《湖心亭看雪》原文注釋翻譯及閱讀題及參考答案10-28