在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《飲湖上初晴后雨·其二》原文及翻譯

      時間:2024-06-21 09:34:55 飲湖上初晴后雨 我要投稿

      《飲湖上初晴后雨二首·其二》原文及翻譯

        原文:

        飲湖上初晴后雨二首·其二

        朝代:宋遼金

        作者:蘇軾

        水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(空蒙 一作:濛)

        欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

        譯文一

        西湖水光在陽光的照耀下閃動著,波光粼粼,看起來美麗極了。山色在云霧的籠罩下。半明半暗,隱隱約約,雨中的西湖也顯得非常奇妙。想把西湖比作古代美女西施。空蒙的山色是她淡雅的裝飾水光是她濃艷的粉脂,不管怎樣裝扮都那么美麗。

        譯文二

        在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美;雨天時,在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。若把西湖比作古美女西施,淡妝濃抹都是那么得十分適宜。

        注釋

       、俸杭春贾菸骱

       、跒囦(liàn yàn) :水面波光閃動的樣子。

        ③方好:正是顯得很美。

        ④空濛:細(xì)雨迷茫的樣子。

       、菸髯樱何魇,春秋時代越國有名的美女,原名施夷光,或稱 先施 ,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蟬、楊玉環(huán))之首。家住浣紗溪村(在今浙江諸暨市)西,所以稱為西施。

       、尴嘁耍阂诧@得十分美麗。

      【《飲湖上初晴后雨·其二》原文及翻譯】相關(guān)文章:

      《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯08-17

      飲湖上初晴后雨原文及翻譯08-08

      《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯04-24

      飲湖上初晴后雨翻譯及原文07-16

      《飲湖上初晴后雨》的原文及翻譯04-24

      飲湖上初晴后雨原文翻譯及賞析11-22

      《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯寓意09-05

      飲湖上初晴后雨原文、翻譯、賞析09-29

      《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯賞析11-14

      飲湖上初晴后雨的翻譯07-24