在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 辛棄疾《丑奴兒書博山道中壁》原文及譯文

      時(shí)間:2024-08-20 13:15:15 辛棄疾 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      辛棄疾《丑奴兒書博山道中壁》原文及譯文

        《丑奴兒·書博山道中壁》作者為宋朝文學(xué)家辛棄疾。其全文如下:

      辛棄疾《丑奴兒書博山道中壁》原文及譯文

        少年不識(shí)愁滋味,愛(ài)上層樓。愛(ài)上層樓,為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁。

        而今識(shí)盡愁滋味,欲說(shuō)還休。欲說(shuō)還休,卻道天涼好個(gè)秋。

        【前言】

        《丑奴兒·書博山道中壁》是宋代大詞人辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作的一首詞。此詞通篇言愁,上片描繪出少年涉世未深卻故作深沉的情態(tài),下片寫出滿腹愁苦卻無(wú)處傾訴的抑郁,通過(guò)“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表達(dá)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無(wú)門的痛苦之情。全詞突出地渲染了一個(gè)“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,構(gòu)思精巧,感情真率而又委婉,言淺意深,令人回味無(wú)窮。

        【注釋】

        丑奴兒:詞牌名。

        博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過(guò)博山。

        少年:指年輕的時(shí)候

        不識(shí):不懂,不知道什么是。

        “為賦”句:為了寫出新詞,沒(méi)有愁而硬要說(shuō)有愁。

        強(qiáng):勉強(qiáng)地,硬要。

        識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。

        欲說(shuō)還休:表達(dá)的意思可以分為兩種:1.男女之間難于啟齒的感情。2.內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)。

        休:停止。

        【翻譯】

        人年少時(shí)不知道憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為寫一首新詞無(wú)愁而勉強(qiáng)說(shuō)愁,現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說(shuō)卻說(shuō)不出。想說(shuō)卻說(shuō)不出,卻說(shuō)好一個(gè)涼爽的秋天啊。

        【鑒賞】

        此詞通過(guò)回顧少年時(shí)不知愁苦,襯托“而今”深深領(lǐng)略了愁苦的滋味,卻又說(shuō)不出道不出,寫出兩種截然不同的思想感情的變化。

        詞的上片,作者著重回憶少年時(shí)代自己不知愁苦,所以喜歡登上高樓,憑欄遠(yuǎn)眺。少年時(shí)代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂(lè)觀自信,對(duì)于人們常說(shuō)的“愁”還缺乏真切的體驗(yàn)。首句“少年不識(shí)愁滋味”,乃是上片的核心。辛棄疾生長(zhǎng)在中原淪陷區(qū)。青少年時(shí)代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見(jiàn)了金人的兇殘,同時(shí)也深受北方人民英勇抗金斗爭(zhēng)精神的鼓舞。他不僅自己有抗金復(fù)國(guó)的膽識(shí)和才略,而且認(rèn)為中原是可以收復(fù)的,金人侵略者也是可以被趕出去的。因此,他不知何為“愁”,為了效仿前代作家,抒發(fā)一點(diǎn)所謂“愁情”,他是“愛(ài)上層樓”,無(wú)愁找愁。

        作者連用兩個(gè)“愛(ài)上層樓”,這一疊句的運(yùn)用,避開了一般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前一個(gè)“愛(ài)上層樓”,同首句構(gòu)成因果復(fù)句,意謂作者年輕時(shí)根本不懂什么是憂愁,所以喜歡登樓賞玩。后一個(gè)“愛(ài)上層樓”,又同下面“為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁”結(jié)成因果關(guān)系,即因?yàn)閻?ài)上高樓而觸發(fā)詩(shī)興,在當(dāng)時(shí)“不識(shí)愁滋味”的情況下,也要勉強(qiáng)說(shuō)些“愁悶”之類的話。這一疊句的運(yùn)用,把兩個(gè)不同的層次聯(lián)系起來(lái),將上片“不知愁”的這一思想表達(dá)得十分完整。

        詞的下片,表現(xiàn)自己隨著年歲的增長(zhǎng),處世閱歷漸深,對(duì)于這個(gè)“愁”字有了真切的體驗(yàn)。作者懷著捐軀報(bào)國(guó)的志愿投奔南宋,本想與南宋政權(quán)同心協(xié)力,共建恢復(fù)大業(yè)。誰(shuí)知,南宋政權(quán)對(duì)他招之即來(lái),揮之即去,他不僅報(bào)國(guó)無(wú)門,而且還落得被削職閑居的境地,“一腔忠憤,無(wú)處發(fā)泄”,其心中的愁悶痛楚可以想見(jiàn)。“而今識(shí)盡愁滋味”,這里的“盡”字,是極有概括力的,它包含著作者許多復(fù)雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的一大轉(zhuǎn)折。接著,作者又連用兩句“欲說(shuō)還休”,仍然采用疊句形式,在結(jié)構(gòu)用法上也與上片互為呼應(yīng)。這兩句“欲說(shuō)還休”包含有兩層不同的意思。

        前句緊承上句的“盡”字而來(lái),人們?cè)趯?shí)際生活中,喜怒哀樂(lè)等各種情感往往相反相成,極度的高興轉(zhuǎn)而潛生悲涼,深沉的憂愁翻作自我調(diào)侃。作者過(guò)去無(wú)愁而硬要說(shuō)愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無(wú)話可說(shuō)。后一個(gè)“欲說(shuō)還休”則是緊連下文。因?yàn),作者胸中的憂愁不是個(gè)人的離愁別緒,而是憂國(guó)傷時(shí)之愁。而在當(dāng)時(shí)投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說(shuō),只得轉(zhuǎn)而言天氣,“天涼好個(gè)秋”。這句結(jié)尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達(dá)了作者之“愁”的深沉博大。

        辛棄疾的這首詞,通過(guò)“少年”、“而今”,無(wú)愁、有愁的對(duì)比,表現(xiàn)了他受壓抑排擠、報(bào)國(guó)無(wú)門的痛苦,是對(duì)南宋統(tǒng)治集團(tuán)的諷刺和不滿。在藝術(shù)手法上,“少年”是賓,“而今”是主,以昔襯今,以有寫無(wú),以無(wú)寫有,寫作手法也很巧妙,突出渲染一個(gè)“愁”字,并以此為線索層層鋪展,感情真摯委婉,言淺而意深,將詞人大半生的經(jīng)歷感受高度概括出來(lái),有強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。

      【辛棄疾《丑奴兒書博山道中壁》原文及譯文】相關(guān)文章:

      辛棄疾《丑奴兒·書博山道中壁》的賞析09-20

      辛棄疾《丑奴兒?書博山道中壁》賞析08-26

      丑奴兒書博山道中壁散文06-28

      《丑奴兒·書博山道中壁》辛棄疾詞全文注釋翻譯08-22

      辛棄疾《丑奴兒書博山道中壁》全詞翻譯鑒賞08-17

      辛棄疾《丑奴兒書博山道中壁》全詞翻譯賞析09-03

      《丑奴兒·書博山道中壁》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析10-21

      丑奴兒·書博山道中壁閱讀理解及答案09-18

      辛棄疾詩(shī)詞《丑奴兒近·博山道中效李易安體》原文翻譯以及賞析07-10

      《丑奴兒》辛棄疾賞析09-10