在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 文天祥傳的閱讀答案及譯文

      時(shí)間:2024-09-30 14:37:20 文天祥 我要投稿

      文天祥傳的閱讀答案及譯文

        文天祥傳(節(jié)選)(8分)

      文天祥傳的閱讀答案及譯文

        天祥至潮陽(yáng)①,見(jiàn)弘范②,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見(jiàn)之,與俱入?yún)兩,使為?shū)招張世杰③。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃書(shū)所《過(guò)零丁洋》詩(shī)與之。其末有云:“人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。厓山破,軍中置酒大會(huì),弘范曰:“國(guó)亡,丞相忠孝盡矣,能改心以事宋者事皇上,將不失為宰相也!碧煜殂虎艹鎏椋唬骸皣(guó)亡不能救,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎?”弘范義之,遣使護(hù)送天祥至京師……天祥臨刑殊從容,謂吏卒曰:“吾事畢矣!蹦相l(xiāng)拜而死。數(shù)日,其妻歐陽(yáng)氏收其尸,面如生,年四十七。

        [注釋]①潮陽(yáng),地名,在廣東。后文的“厓山”,也是廣東的地名。②弘范,即張弘范,元朝將領(lǐng)。③張世杰,南宋將領(lǐng)。④泫然,流淚的樣子。

        21.解釋下列句中加點(diǎn)的詞。(3分)

        ⑴能改心以事宋者事皇上( ) ⑵吾事畢矣( ) ⑶南鄉(xiāng)拜而死( )

        22.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面句子。(2分)

        吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?

        23.閱讀選文,談?wù)勎奶煜橹两袢詾槿藗兙囱龅脑。?分)

        參考答案:

        21.1.⑴侍奉⑵完(成)⑶通“向”。

        22.我不能保衛(wèi)父母,竟然教別人叛離父母,可以嗎?

        23.文天祥被捕之后,在元營(yíng)多次勸降,但他舍生取義,視死如歸,死前從容坦蕩,死后仍面不改色,在文天祥的身上充分體現(xiàn)了志士仁人的浩然正氣。

        譯文:

        文天祥被押至潮陽(yáng),見(jiàn)張弘范時(shí),左右官員都命他行跪拜之禮,沒(méi)有拜,弘范于是用賓客的禮節(jié)接見(jiàn)他,同他一起入?yún)兩?要他寫(xiě)信招降張世杰。文天祥說(shuō):“我不能保衛(wèi)父母,竟然教別人叛離父母,可以嗎?”張弘范堅(jiān)決索要書(shū)信,文天祥于是寫(xiě)了《過(guò)零丁洋》詩(shī)給了他。這首詩(shī)的尾句說(shuō): “人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青!焙敕缎χ阉旁谝贿。張弘范攻破厓山后,元軍中大擺酒宴犒軍,張弘范說(shuō):“丞相的忠心孝義都盡到了,若能改變態(tài)度像侍奉宋朝那樣侍奉大元皇上,將不會(huì)失去宰相的位置!碧煜檠蹨I撲簌簌地說(shuō)“:國(guó)家滅亡不能救,作為臣子,死有余罪,怎敢懷有二心茍且偷生呢?”弘范認(rèn)為他的話(huà)合乎正義,派人護(hù)送文天祥到京師!奶煜榕R上刑場(chǎng)時(shí)特別從容不迫,對(duì)獄中吏卒說(shuō)“:我的事完了!毕蚰瞎虬莺蟊惶幩。幾天以后,他的妻子歐陽(yáng)氏收拾他的尸體,面部如活的一樣,終年四十七歲。

      【文天祥傳的閱讀答案及譯文】相關(guān)文章:

      《文天祥傳節(jié)選》閱讀答案及譯文09-21

      《柳宗元傳》閱讀答案及譯文06-24

      《隋書(shū)·列女傳》閱讀答案及譯文11-11

      《南宮生傳》閱讀答案及譯文06-14

      《李光傳》閱讀答案及譯文11-16

      《明史·花云傳》的閱讀答案及譯文08-20

      《新唐書(shū)·陳子昂傳》閱讀答案及譯文09-12

      《梁書(shū)·沈約傳》閱讀答案及譯文02-25

      《蓋寬饒傳》閱讀答案及譯文07-18

      宋史 文天祥傳 譯文08-20