在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》原文和賞析

      時(shí)間:2024-09-09 15:19:30 梓薇 韋應(yīng)物 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》原文和賞析

        賞析,是一個(gè)漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》原文和賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

        全詩

        《郡齋雨中與諸文士燕集》

        [唐]韋應(yīng)物

        兵衛(wèi)森畫戟,燕寢凝清香。

        海上風(fēng)雨至,逍遙池閣涼。

        煩疴近消散,嘉賓復(fù)滿堂。

        自慚居處崇,未睹斯民康。

        理會(huì)是非遣,性達(dá)開跡忘。

        鮮肥屬時(shí)禁,蔬果幸見嘗。

        俯飲一杯酒,仰聆金玉章。

        神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。

        吳中盛文史,群彥今汪洋。

        方知大藩地,豈曰財(cái)賦強(qiáng)。

        韻譯

        官邸門前畫戟林立兵衛(wèi)森嚴(yán),休息室內(nèi)凝聚著焚檀的清香。

        東南近海層層風(fēng)雨吹進(jìn)住所,逍遙自在池閣之間陣陣風(fēng)涼。

        心里頭的煩躁苦悶將要消散,嘉賓貴客重新聚集濟(jì)濟(jì)一堂。

        自己慚愧所處地位太過高貴,未能顧及平民百姓有無安康。

        如能領(lǐng)悟事理是非自然消釋,性情達(dá)觀世俗禮節(jié)就可淡忘。

        鮮魚肥肉是夏令禁食的葷腥,蔬菜水果希望大家盡管品嘗。

        大家躬身飲下一杯醇清美酒,抬頭聆聽各人吟誦金玉詩章。

        精神愉快身體自然輕松舒暢,心里真想臨風(fēng)飄舉奮力翱翔。

        吳中不愧為文史鼎盛的所在,文人學(xué)士簡(jiǎn)直多如大海汪洋。

        現(xiàn)在才知道大州大郡的地方,哪里是僅以財(cái)物豐阜而稱強(qiáng)?

        注解

        森:密密地排列。戟:古代一種兵器。

        宴寢:宴,意為休息。宴寢就是私室,內(nèi)室。這里指休息的地方。

        海上:指蘇州東邊的海面。

        煩疴:煩躁。疴,本指疾病。

        居處崇:地位顯貴。

        斯民康:人民康樂。

        理會(huì):通達(dá)事物的道理。

        達(dá):曠達(dá)。形跡:指世俗禮節(jié)。

        時(shí)禁:當(dāng)時(shí)正禁食葷腥。

        幸:希望,這里是謙詞。

        金玉章:文采華美、聲韻和諧的好文章。這里指客人們的詩篇。

        神歡:精神歡悅。

        吳中:蘇州的古稱。

        群彥:群英。汪洋:眾多。

        大藩:這里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。

        全詩鑒賞

        一二句交代郡齋的配置和氣派,點(diǎn)題目中的“郡齋”?S門前密密麻麻地排列著佩帶有畫飾兵器的儀仗,室內(nèi)焚香不止,始終保持著迷人的清幽香氣。這樣的環(huán)境讓人感覺有社會(huì)地位,也讓人感覺安適。唐代規(guī)定,三品以上的官員門前可列儀仗。這也說明,當(dāng)時(shí)一定的官職是很具誘惑力的。

        三四句繼續(xù)寫郡齋的優(yōu)越,并點(diǎn)題目的 “雨中”。蘇州地理位置臨近大海,海上風(fēng)雨到來之時(shí),這郡齋中的池塘、亭臺(tái)和樓閣都能感覺。這也寓意郡齋中能了解國(guó)家之大小事。

        五六句寫郡齋亦可消除人們的煩惱,且點(diǎn)題目中的 “諸文士”!盁狻闭諔(yīng)前文的 “涼”!凹钨e”,指吳中諸文士。

        賞析

        這是韋應(yīng)物晚年,任蘇州刺史時(shí)所作。

        此詩可分成四個(gè)層次。

        第一層為開頭六句,寫宴集的環(huán)境,突出“郡齋雨中”四字。兵衛(wèi)禁嚴(yán),宴廳凝香,顯示刺史地位的高貴、威嚴(yán)。然而這并非驕矜自夸,而是下文“自慚”的原由。宴集恰逢下雨,不僅池閣清涼,雨景如畫,而且公務(wù)驟減,一身輕松。

        再加上久病初愈,精神健旺,面對(duì)嘉賓滿堂,詩人不禁喜形于色。寥寥數(shù)句,灑脫簡(jiǎn)勁,頗有氣概。

        第二層為“自慚”以下四句,寫宴前的感慨。“自慚居處崇”,不單指因住處的高大寬敞而感到慚愧,還包括顯示刺史地位的“兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香”等因素在內(nèi),因?yàn)檫@些更使韋應(yīng)物感到了自身責(zé)任的重大。

        當(dāng)然,“未睹斯民康”——人民生活的艱難困苦是觸發(fā)他“自慚”的最為直接的原因。詩人從儒家仁政愛民的思想出發(fā),自覺地將“斯民”之康跟自己的華貴、威嚴(yán)及“居處崇”對(duì)比,這是很自然的。他以前早就說過“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”(《寄李儋元錫》)和“方慚不耕者,祿食出閭里”(《觀田家》)等語,把自己所得俸祿與農(nóng)民的辛勤勞動(dòng)聯(lián)系起來,把自己的地位和自己的責(zé)任聯(lián)系起來,為自己的無功受祿而深感慚愧,深感不安,這種深刻的認(rèn)識(shí),來自他歷年擔(dān)任地方官所得到的感性印象。

        但是又將宴飲享樂了,解決這種心理上的矛盾,最好的辦法莫過于老莊思想了,于是,“理會(huì)是非遣,性達(dá)形跡忘”,會(huì)老莊之理而遣送是非,達(dá)樂天知命之性而忘乎形跡,用這種思想去麻痹自己,可以暫時(shí)忘懷一切,心安理得地宴集享受,不必再受良心的譴責(zé)。韋應(yīng)物亦不能免給。這是中國(guó)封建社會(huì)知識(shí)分子的通病。

        第三層為“鮮肥”以下六句,寫詩人對(duì)這次宴集的歡暢體會(huì)。這次宴會(huì),正值禁屠之日,并無魚肉等鮮肥食品上桌,而是以蔬果為主。這說明與宴者的歡樂并不在吃喝上,而是在以酒會(huì)友、吟詩作賦上。詩人得意洋洋地說:“俯飲一杯酒,仰聆金玉章。神歡體自輕,意欲凌風(fēng)翔。”他一邊品嘗美酒,一邊傾聽別人吟誦佳句杰作,滿心歡快,渾身輕松,幾乎飄飄欲仙了。

        第四層為最后四句,盛贊蘇州不僅是財(cái)賦強(qiáng)盛的大藩,更是“群彥今汪洋”的人才薈萃之地,以回應(yīng)題目上“諸文士燕集”的盛況。

        作者簡(jiǎn)介

        韋應(yīng)物(737~792),中國(guó)唐代詩人。漢族,長(zhǎng)安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

      【韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》原文和賞析】相關(guān)文章:

      韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》賞析01-03

      郡齋雨中與諸文士燕集 韋應(yīng)物04-19

      韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》閱讀答案01-04

      韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》全文及鑒賞07-17

      韋應(yīng)物《郡齋雨中與諸文士燕集》閱讀練習(xí)及答案03-10

      韋應(yīng)物《燕李錄事》原文及注釋11-22

      韋應(yīng)物《閑居寄諸弟》詩句賞析07-24

      韋應(yīng)物寒食寄京師諸弟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21

      韋應(yīng)物《調(diào)笑令》原文及賞析07-10