在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《望岳》原文

      時(shí)間:2020-08-30 14:18:14 望岳 我要投稿

      《望岳》原文

        原文:

      望岳

      唐·杜甫

      第一首

      岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。

      蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)。會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。

      第二首

      西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立似兒孫。安得仙人九節(jié)杖,拄到玉女洗頭盆。

      車(chē)箱入谷無(wú)歸路,箭栝通天有一門(mén)。稍待秋風(fēng)涼冷后,高尋白帝問(wèn)真源。

      第三首

      南岳配朱鳥(niǎo),秩禮自百王。歘吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方。

      邦家用祀典,在德非馨香。巡守何寂寥,有虞今則亡。

      洎吾隘世網(wǎng), 行邁越瀟湘?嗜战^壁出,漾舟清光旁。

      祝融五峯尊,峯峯次低昴。紫蓋獨(dú)不朝, 爭(zhēng)長(zhǎng)嶫相望。

      恭聞魏夫人,羣仙夾翱翔。有時(shí)五峯氣,散風(fēng)如飛霜。

      牽迫限修途,未暇杖崇岡。歸來(lái)覬命駕,沐浴休玉堂。

      三嘆問(wèn)府主,曷以贊我皇。牲璧忍衰俗,神其思降祥。

        注釋?zhuān)?/strong>

        岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱(chēng)“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對(duì)泰山的尊稱(chēng)。

        夫:讀“fú”。句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)在意義,語(yǔ)氣詞,強(qiáng)調(diào)疑問(wèn)語(yǔ)氣。

        如何:怎么樣。

        齊、魯:古代齊魯兩國(guó)以泰山為界,齊國(guó)在泰山北,魯國(guó)在泰山南。原是春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的兩個(gè)國(guó)名,在今山東境內(nèi),后用齊魯代指山東地區(qū)。

        青未了:指郁郁蒼蒼的山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。青:指蒼翠、翠綠的美好山色。未了:不盡,不斷。

        造化:大自然。

        鐘:聚集。

        神秀:天地之靈氣,神奇秀美。

        陰陽(yáng):陰指山的北面,陽(yáng)指山的南面。這里指泰山的南北。

        割:分。夸張的說(shuō)法。此句是說(shuō)泰山很高,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨和晚上。

        昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。

        蕩胸:心胸?fù)u蕩。

        曾:同“層”,重疊。

        決眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開(kāi)。這是由于極力張大眼睛遠(yuǎn)望歸鳥(niǎo)入山所致。決:裂開(kāi)。

        入:收入眼底,即看到。

        會(huì)當(dāng):終當(dāng),定要。

        凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。

        。盒稳菰~的意動(dòng)用法,意思為“以……為小,認(rèn)為……小”。

        崚嶒:高聳突兀。

        九節(jié)杖:《劉根外傳》:“漢武登少室,見(jiàn)一女子以九節(jié)杖仰指日,閉左目,東方朔曰:‘此食日精者。’”《真誥》:“楊羲夢(mèng)蓬萊仙翁,拄赤九節(jié)杖而視白龍。”

        玉女洗頭盆:《集仙錄》:“明星玉女,居華山,服玉漿,白日升天,祠前有五石白,號(hào)玉女洗頭盆。其水碧綠澄徹,雨不加溢,旱不減耗。祠有玉女馬一匹。”

        車(chē)箱入谷:《太平寰宇記》:“車(chē)箱谷,一名車(chē)水渦,在華陰縣西南二十五里,深不可測(cè)。祈雨者以石投之,中有一鳥(niǎo)飛出,應(yīng)時(shí)獲雨。”

        箭栝:箭的末端。

        白帝:中國(guó)古代神話(huà)中的五天帝之一,古代指西方之神。

        朱鳥(niǎo):這里指四靈之一的南方朱雀。

        秩禮:古代辨上下﹑貴賤之禮。

        自百王:從百代以前的帝王開(kāi)始。自,從……開(kāi)始。

        歘(xū)吸領(lǐng)地靈:指祀岳時(shí)迅速吸取天地靈氣。歘,快速。

        鴻洞:這里是廣闊之意。

        炎方:泛指南方炎熱地區(qū)。

        邦家:國(guó)家。

        祀典:祭祀的儀禮。

        馨香:這里指燃燒香蠟飄出的香氣。

        巡守:天子出行,視察邦國(guó)州郡。

        有虞(yú):上古有虞部落,這里指古代居民。

        洎(jì):到,及。

        世網(wǎng):比喻社會(huì)上法律禮教、倫理道德對(duì)人的束縛。

        行邁:遠(yuǎn)行。

        瀟湘:瀟水和湘水,指南方之地。

        渴日:盡日,終日。

        絕壁:極陡峭不能攀援的山崖。

        漾舟:泛舟。

        清光:清亮的光輝。

        祝融:指祝融山。

        峯(fēng)峯次低昴(mǎo):山峰高聳直觸昴星。這里是夸張的寫(xiě)法。峯峯:這里是很高之意。昴,星宿名,二十八宿之一。

        紫蓋:指紫蓋山。

        嶫(yè):高聳。

        羣仙:群仙,眾仙。

        牽迫:很緊迫。

        修途:長(zhǎng)途。

        未暇:沒(méi)有時(shí)間顧及。

        杖崇岡:拄著拐杖登高山。杖,拄著(拐杖),這里用作動(dòng)詞。

        命駕:命人駕車(chē)馬。謂立即動(dòng)身。

        府主:指州郡長(zhǎng)官。

        曷(hé)以:怎么能。

        牲璧:即牲玉,供祭祀用的犧牲和玉器。

        衰俗:衰敗的世俗。

        翻譯:

        第一首

        泰山到底怎么樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒(méi)有盡頭。大自然把神奇秀麗的景色都匯聚于泰山,山南和山北的天色被分割為一明一暗兩部分。

        冉冉升起的云霞蕩滌我的心靈,睜大眼睛追蹤那暮歸的鳥(niǎo)兒隱入山林,眼角好像要裂開(kāi)一樣。一定要登上泰山的最高峰,俯瞰那眾山,而眾山在我眼中是多么的渺小。

        當(dāng)人登上山的絕頂,就會(huì)把周?chē)〉娜荷絺,一覽無(wú)余。

        第二首

        西岳高聳似一位德高望重的老人,群峰在其周?chē)鷦t像他的'兒孫。怎么才能求得仙人杖,拄著它登上華山去玉女祠呢?

        可進(jìn)了車(chē)箱谷就難以回歸了,而山峰像通天的箭尾直抵天門(mén),難以登爬。稍稍等待天氣轉(zhuǎn)涼后,登上山頂去,看山本貌。

        第三首

        傳說(shuō)南岳有朱雀,從百代以前的帝王開(kāi)始,就有為岳分上下之禮。在大半廣闊的南方之地祀岳時(shí),迅速吸取天地靈氣。

        朝廷對(duì)衡山施以祭祀之典,但治理國(guó)家在于德政而不是燒香點(diǎn)蠟。巡視地方祭祀南岳,何等寂寥,當(dāng)年的先人已早離去。

        我身受世俗的法禮教德的阻礙,現(xiàn)在終于越瀟湘,來(lái)到衡山了。我終日或游走于山崖峻嶺中,或在泛起清光的河上泛舟。

        祝融山極為高聳,山頂似乎直觸低處的昴星。但諸峰中唯有紫蓋山與華山不相上下,似與華山爭(zhēng)高。

        又聽(tīng)說(shuō)以前的魏夫人成仙后與群仙翱翔于華山之空。有時(shí)群峰頂上的氣候,刮起的風(fēng)像飛霜一樣。

        走長(zhǎng)途的時(shí)間很緊,沒(méi)有時(shí)間拄著杖爬上高崇的山嶺。登完山后,希望立即下山,到休玉堂去洗澡。

        多次和郡守對(duì)話(huà),問(wèn)他這怎會(huì)有這樣雄偉的衡山?這不得不詠贊我皇了。祭祀用的玉忍耐世間之俗,而用于祭祀,但神會(huì)因此而降福人間的。


      【《望岳》原文】相關(guān)文章:

      望岳原文賞析07-14

      望岳原文,注釋,賞析08-17

      望岳原文、翻譯、賞析02-20

      唐詩(shī)望岳原文賞析12-16

      望岳的古詩(shī)原文10-29

      望岳原文翻譯賞析12-06

      望岳原文的翻譯11-13

      望岳原文拼音版11-05

      望岳原文和譯文11-05

      《望岳》原文及譯文11-04