在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 望岳其三翻譯

      時間:2024-06-13 11:57:17 藹媚 望岳 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      望岳其三翻譯

        在平時的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。那什么樣的古詩才是經(jīng)典的呢?以下是小編整理的望岳其三翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        望岳(其三)

        南岳配朱鳥,秩禮自百王。

        歘吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方。

        邦家用祀典,在德非馨香。

        巡守何寂寥,有虞今則亡。

        洎吾隘世網(wǎng),行邁越瀟湘。

        渴日絕壁出,漾舟清光旁。

        祝融五峯尊,峯峯次低昴。

        紫蓋獨不朝,爭長嶫相望。

        恭聞魏夫人,羣仙夾翱翔。

        有時五峯氣,散風(fēng)如飛霜。

        牽迫限修途,未暇杖崇岡。

        歸來覬命駕,沐浴休玉堂。

        三嘆問府主,曷以贊我皇。

        牲璧忍衰俗,神其思降祥。

        譯文

        傳說南岳有朱雀,從百代以前的帝王開始,就有為岳分上下之禮。

        在大半廣闊的南方之地祀岳時,迅速吸取天地靈氣。

        朝廷對衡山施以祭祀之典,但治理國家在于德政而不是燒香點蠟。

        巡視地方祭祀南岳,何等寂寥,當(dāng)年的先人已早離去。

        我身受世俗的法禮教德的阻礙,現(xiàn)在終于越瀟湘,來到衡山了。

        我終日或游走于山崖峻嶺中,或在泛起清光的河上泛舟。

        祝融山極為高聳,山頂似乎直觸低處的昴星。

        但諸峰中唯有紫蓋山與華山不相上下,似與華山爭高。

        又聽說以前的魏夫人成仙后與群仙翱翔于華山之空。

        有時群峰頂上的氣候,刮起的風(fēng)像飛霜一樣。

        走長途的時間很緊,沒有時間拄著杖爬上高崇的山嶺。

        登完山后,希望立即下山,到休玉堂去洗澡。

        多次和郡守對話,問他這怎會有這樣雄偉的衡山?這不得不詠贊我皇了。

        祭祀用的玉忍耐世間之俗,而用于祭祀,但神會因此而降福人間的。

        賞析

        詠衡山的《望岳》寫于作者晚暮之年,首尾抒發(fā)議論,中間寫景敘事!澳显琅渲禅B,秩禮自百王。欻吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方”幾句寫歷代帝王皆設(shè)職官崇禮衡山!霸诘路擒跋恪本,寓有諷喻之意,以微婉之詞道出,勸勉君主要以德治國。九、十兩句,作者敘自己因世亂所驅(qū)投奔南國,所以有望岳的機(jī)會。接下來自“渴日絕壁出”至“散風(fēng)如飛霜”寫衡山景色,乃全篇中心所在。最后以祀岳之意作結(jié),呼應(yīng)起筆“秩禮”。而“曷以贊我皇”一句,杜甫愛國之心,強(qiáng)烈地洋溢于字里行間。這首《望岳》通篇皆流露著作者忠君愛國的情懷,即使飄泊江湖,仍是關(guān)心朝政,無日或忘。

        作者簡介

        杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

      【望岳其三翻譯】相關(guān)文章:

      望岳翻譯09-17

      望岳原文的翻譯11-28

      望岳的具體翻譯08-25

      望岳原文及翻譯12-28

      古詩望岳翻譯01-27

      望岳全文及翻譯11-24

      望岳全文翻譯06-20

      望岳古詩的翻譯05-13

      杜甫《望岳》翻譯06-20

      望岳的翻譯和原文06-20