在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 唐朝詩人王維《新晴野望》原文譯文、注釋及賞析

      時間:2024-04-15 10:24:04 王維 我要投稿
      • 相關推薦

      唐朝詩人王維《新晴野望》原文譯文、注釋及賞析

        新晴野望⑴

        新晴原野曠⑵,極目無氛垢⑶。

        郭門臨渡頭⑷,村樹連溪口。

        白水明田外⑸,碧峰出山后。

        農月無閑人⑹,傾家事南畝⑺。

        【注釋】

       、判虑纾撼跚纭R巴悍叛巯蛱镆疤魍。

        ⑵原野:平原曠野。曠:空曠開闊。

       、菢O目:窮盡目力向遠處看。氛垢:霧氣和塵埃;氛,霧氣,云氣;垢,污穢,骯臟。

       、裙T:外城之門。郭,外城。

       、伞鞍姿本洌禾锕⊥饬魉陉柟庀麻W閃發(fā)光。

        ⑹農月:農忙季節(jié)。

       、藘A家:全家出動。事南畝:在田野干活。事,動詞,從事。南畝,《詩經(jīng)》有“今適南畝,或耘或耔”句,指到南邊的田地里耕耘播種,后來南畝便成為農田的代稱。

        【譯文】

        雨后新晴的原野格外開闊空曠,極目遠望看不見半點霧氣塵埃。

        外城的門樓緊靠著擺渡的碼頭,村邊的綠樹連著溪流的入河口。

        埂外流水波光粼粼顯得特別明亮,青翠的山峰突兀出現(xiàn)在山脊背后。

        正是農忙時節(jié)沒有悠閑的人,農民們一家一家全都在田畝間忙碌著呢。

        作品鑒賞

        此詩描寫初夏的鄉(xiāng)村,雨過天晴,詩人眺望原野所見到的景色和農耕活動,抒寫了詩人愛自然、愛田園、愛生活的思想感情。詩的語言秀麗,情調明朗健康,意境清新,明凈、開闊,宛若一幅優(yōu)美迷人的水彩風景色,表現(xiàn)了王維高超的寫景藝術才能。一般地說,刻畫自然景色并不難,難的是用極精練的文字,描繪出特定的時間、空間和特定的季節(jié)、氣候中的景色。這必須有敏銳的觀察力和想象力,并善于抓住景物的主要特征,突出自己最鮮明的印象和感受。這首詩就是王維的一次成功的藝術實踐。

        首聯(lián)的“原野曠”和“無氛垢”六個字,便展現(xiàn)出經(jīng)過雨水沖洗,空氣特別清新明凈,沒有絲毫塵埃,原野顯得格外空曠開闊。由于抓準了環(huán)境特征,不假雕繪地真切地再現(xiàn)出來,一下子就把讀者引進雨后新晴的原野上去,同詩人一起極目遠眺,一道呼吸新鮮的、潮潤的空氣。

        頷聯(lián)寫詩人縱目四望鄉(xiāng)村周圍的遠近景色:遠處,遙見外城的門樓臨靠著河邊的渡頭;近處,可以看到村邊的綠樹緊連著溪流的入河口。由總寫原野的新晴、開闊,到寫鄉(xiāng)村周圍景色,過渡自然。正因為空氣潔凈,增大了“望”中的透明度和深遠度,才有可能如此清晰地看到郭門、渡頭、村樹、溪口。所以這一聯(lián)所寫景色,仍是雨后新晴之景。

        頸聯(lián)最為精彩:田野外面,溪水與河水閃爍著粼粼銀光;近山背后,一座座青翠的峰巒突兀而出。上句的“白”字和“明”字,非常準確地表現(xiàn)出雨后水漲,晴日輝映,河流溪澗比平時顯得明亮奪目;下句的“碧”字和“出”字,也十分逼真地描繪了雨洗遠山,格外碧綠,雨后空氣清新,山背峰巒得以疊現(xiàn)。這兩個意象畫面都緊扣著雨后新晴的特點,因而生動、具體、逼真,在總體的靜態(tài)中富于動感,清幽明麗,生機勃勃,決非泛泛寫景。

        尾聯(lián)“農月無閑人,傾家事南畝"雖然只是虛點一筆,卻給原野平添了無限生意,使人感受到農忙勞動的熱烈歡快氣氛,呼吸到農村濃郁的生活氣息。這一筆既豐富了詩的生活內容,又因動靜映襯而使這幅詩中畫整個活起來了。

        蘇軾評王維“詩中有畫”!霸娭杏挟嫛辈⒎峭蹙S所獨有。然而,王維詩中的畫意最濃,王維的詩中的畫意不僅有形似,而且富有神韻和氣象,不僅有形態(tài)、色彩和構圖,而且有光線和顏色的和諧映襯,明與暗的對比,遠近、高低、大小、虛實的巧妙布置而形成的層次感、縱深感,甚至還能表現(xiàn)出亮度、濕度。在《新晴野望》詩中,清新開闊的原野,明凈無塵的天空,仿佛是畫幅中的大背景。在這大背景下,鄉(xiāng)村前面,較遠處有郭門、渡頭,較近處有村樹、溪口;村莊后面,近處是田野和田外白水,遠處是山后的碧峰。近景、中景和遠景,組成了畫面的縱深感和層次感,而山后的碧峰又構成立體的景深。明亮的白水,碧翠的峰巒,明與暗,光與色配置得和諧入妙。在“無氛垢”“臨渡頭”“連溪口”中有亮度,在田外白水、山后碧峰中有濕度。王維是大畫家,善于以畫家的眼睛觀察和描繪景物,又精通畫理,擅長將繪畫技法運用于詩中,所以王維的詩最富于繪畫的效果,既有畫意,又有畫理。

        當然,王維主要是詩人。王維的“詩中有畫”,最主要的還是由于王維能“最大限度地發(fā)揮語言的啟示性,在讀者頭腦中喚起了對于光、色、態(tài)的豐富聯(lián)想和想象,組成一幅幅生動的圖畫”(袁行霈《王維詩歌的禪意與畫意》)。王維很懂得畫長于描繪靜態(tài),詩長于表現(xiàn)動態(tài)的藝術規(guī)律。在此詩中,王維描寫靜景,便有意選用“明”“出”等字眼以動寫靜,給靜物賦予動感,最后又給這幅靜態(tài)的山水畫面加上了動態(tài)的人物。

      【唐朝詩人王維《新晴野望》原文譯文、注釋及賞析】相關文章:

      王維《新晴野望》譯文及注釋11-16

      王維《新晴野望》原文及譯文06-20

      唐朝詩人王維《隴西行》原文譯文、注釋及賞析04-14

      王維《新晴野望》原文及賞析02-26

      王維《新晴野望》注釋翻譯與賞析12-03

      王維《新晴野望》古詩原文賞析11-16

      王維《新晴野望》古詩賞析11-21

      唐朝詩人王之渙《宴詞》原文、注釋譯文及賞析04-14

      唐朝詩人李賀《馬》原文注釋、譯文及賞析04-14