在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》賞析

      時(shí)間:2024-12-23 16:15:01 志彬 王維 我要投稿

      《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》賞析

        無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩作為一種詩歌體裁,指的是與近體詩相對(duì)的古體詩,又稱古風(fēng)、往體詩。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編為大家收集的《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        原文

        《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》

        作者:王維

        圣代無隱者,英靈盡來歸。

        遂令東山客,不得顧采薇。

        既至金門遠(yuǎn),孰云吾道非。

        江淮度寒食,京洛縫春衣。

        置酒長安道,同心與我違。

        行當(dāng)浮桂棹,未幾拂荊扉。

        遠(yuǎn)樹帶行客,孤城當(dāng)落暉。

        吾謀適不用,勿謂知音稀。

        注釋:

        1、東山客:指東晉謝寧,曾隱居?xùn)|山。

        2、采薇:指殷末伯夷、叔齊采薇西山。

        3、遠(yuǎn):這里指不能入金馬門。

        4、寒食:節(jié)令名,清明前一天或兩天。

        譯文:

        政治清明時(shí)代絕無隱者存在,為朝政服務(wù)有才者紛紛出來。

        連你這個(gè)象謝安的山林隱者,也不再效法伯夷叔齊去采薇。

        你應(yīng)試落弟不能待詔金馬門,那是命運(yùn)不濟(jì)誰說吾道不對(duì)?

        去年寒食時(shí)節(jié)你正經(jīng)過江淮,滯留京洛又縫春衣已過一載。

        我們又在長安城外設(shè)酒餞別,同心知己如今又要與我分開。

        你行將駕駛著小船南下歸去,不幾天就可把自家柴門扣開。

        遠(yuǎn)山的樹木把你的身影遮蓋,夕陽余輝映得孤城艷麗多彩。

        你暫不被錄用純屬偶然的事,別以為知音稀少而徒自感慨!

        賞析:

        這是一首勸慰友人落第的詩。

        落第還鄉(xiāng)之人,心情自然懊喪。作為摯友,多方給予慰籍,使其覺得知音有人是極為重要的。全詩著意在這個(gè)主旨上加以烘染,有敘事、有寫景、有抒情,有感慨,有勉勵(lì)。寫景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉勵(lì)摯敬,吟來令人振奮。

        作者介紹

        王維(701年-761年),字摩詰(mójié),人稱詩佛,名字合之為維摩詰,維摩詰乃是佛教中一個(gè)在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩薩,意譯以潔凈、沒有染污而著稱的人?梢娡蹙S的名字中已與佛教結(jié)下了不解之緣。

        王維在詩歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩、律詩還是絕句等都有流傳人口的佳篇。他的詩句被蘇軾稱為“味摩詰之詩,詩中有畫,觀摩詰之畫,畫中有詩”。他確實(shí)在描寫自然景物方面,有其獨(dú)到的造詣。無論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關(guān)塞的壯闊荒寒,小橋流水的恬靜,都能準(zhǔn)確、精煉地塑造出完美無比的鮮活形象,著墨無多,意境高遠(yuǎn),詩情與畫意完全融合成為一個(gè)整體。

        山水田園詩派是盛唐時(shí)期的兩大詩派之一,其主要作家是孟浩然、王維、常健、祖詠、裴迪等人,其中成就最高、影響最大的是王維和孟浩然,也稱為“王孟”。

        作品介紹

        《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第125卷第39首。這是一首勸慰友人落第的詩。落第還鄉(xiāng)之人,心情是很懊喪的。作為摯友,多方給予慰藉和勸勉,使其覺得知音友人是極為重要的。全詩著意在這個(gè)主旨上加以烘染,有敘事、有寫景、有抒情,有感慨,有勉勵(lì)。寫景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉勵(lì)摯敬,令人振奮。詩意明晰動(dòng)人,語言質(zhì)樸真實(shí),充溢著詩人對(duì)友人的信任和希望。

      【《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》賞析】相關(guān)文章:

      《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》09-25

      王維《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》賞析07-06

      送綦毋潛落第還鄉(xiāng)·王維11-03

      王維《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》10-24

      王維《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》詩詞賞析09-05

      王維《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》翻譯賞析07-18

      王維《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》原文賞析06-21

      唐詩送綦毋潛落第還鄉(xiāng)鑒賞11-04

      唐詩詩詞鑒賞-《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》08-29