在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 王勃《別薛華》譯文及注釋

      時(shí)間:2024-08-19 11:35:27 王勃 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      王勃《別薛華》譯文及注釋

        《別華》

        朝代:唐代

        作者:王勃

        原文:

        送送多窮路,獨(dú)問(wèn)津。

        悲涼千里道,凄斷百年身。

        心事同漂泊,生涯共苦辛。

        無(wú)論去與住,俱是夢(mèng)中人。

        譯文

        送了一程又一程前面有很多艱難的路,匆匆忙忙只有一人去尋路。

        在千里的行途中悲涼失意,寂寞冷落會(huì)摧垮人生不過(guò)百年的身體。

        你我的心情都是漂泊不定,我們的生活同樣凄苦辛酸。

        不論是離開(kāi)還是留下,都會(huì)是對(duì)方夢(mèng)中出現(xiàn)的人。

        注釋

        華:即,字華,父元超,祖父收。收是王勃祖父王通的弟子。王為累世通家。華以詩(shī)文知名當(dāng)世,是王勃最親密的朋友。

        窮路:即窮途末路之意,喻世途艱難。

        (huáng):驚恐不安貌;匆忙貌。問(wèn)津:?jiǎn)柭贰=颍憾煽凇?/p>

        千里道:極言道路長(zhǎng)遠(yuǎn),非指實(shí)里數(shù)。

        凄斷:悲痛欲絕。百年:極言時(shí)間之長(zhǎng);亦指人的一生。

        心事:心中所思慮或期望的事情。漂泊:隨水漂流或停泊。比喻行止無(wú)定所。

        生涯:人生的極限。

        去與住:即去者與住者,指要走的華與留下的自己。

        夢(mèng)中人:睡夢(mèng)中的人,意即夢(mèng)中相見(jiàn),或前途未卜。

      【王勃《別薛華》譯文及注釋】相關(guān)文章:

      王勃《 別薛華》鑒賞08-06

      王勃詩(shī)作《別薛華》賞析08-27

      王勃《滕王閣序》原文譯文注釋賞析08-15

      《別薛華》古詩(shī)鑒賞07-28

      王勃《滕王閣序》注釋09-01

      王勃《滕王閣序》譯文10-13

      王勃秋夜長(zhǎng)原文及注釋06-07

      王勃《落花落》譯文及賞析10-21

      王勃《滕王閣序》原文及注釋04-22

      王勃《滕王閣序》注釋商榷08-12