在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《蜀中九日》原文翻譯以及賞析

      時(shí)間:2024-09-17 18:30:48 王勃 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《蜀中九日》原文翻譯以及賞析

        唐代出了許多著名的詩歌,是人才輩出的年代。其中詩人王勃?jiǎng)?chuàng)作的這首詩—《蜀中九日》,至今讓被人們所傳頌著。全詩如下:

        蜀中九日

        九月九日望鄉(xiāng)臺,他席他鄉(xiāng)送客杯。

        人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來。

        【注釋】

        九月九日:指重陽節(jié)。

        望鄉(xiāng)臺:古代出征或流落在外鄉(xiāng)的人,往往登高或登土臺,眺望家鄉(xiāng),這種臺稱為望鄉(xiāng)臺。

        他席:別人的酒席。這里指為友人送行的酒席。

        他鄉(xiāng):異鄉(xiāng)。

        南中:南方,這里指四川一帶。

        那:為何。

        北地:北方。

        【譯文一】

        在重陽節(jié)這天登高回望故鄉(xiāng),身處他鄉(xiāng),設(shè)席送朋友離開,舉杯之際,分外愁。

        心中已經(jīng)厭倦了南方客居的各種愁苦,我想北歸不得,鴻雁為何還要從北方來。

        【譯文二】

        農(nóng)歷九月初九登上望鄉(xiāng)臺,身處他鄉(xiāng)設(shè)席送客人離開,舉杯之際分外愁。心中已經(jīng)厭倦了南方客居的愁苦。我想北歸不得,鴻雁,你為何還要南來?

        【賞析】

        因?yàn)楸驹娛惆l(fā)了佳節(jié)思親的感情,九日登高,遙望故鄉(xiāng),客中送客,愁思倍加,忽見一對鴻雁從北方飛來,不禁脫口而問,我想北歸不得,你為何還要南來,形成強(qiáng)烈對比,把思鄉(xiāng)的愁緒推到高峰。問得雖然無理,卻烘托了感情的真摯,給人以強(qiáng)烈的感染。(要點(diǎn):抒發(fā)佳節(jié)思想他鄉(xiāng)”、“那從”等,顯得淺近親切。手法上第三句“人情已厭南中苦”直抒胸中之苦,獨(dú)在南方思念親人然而卻不能北歸,而第四句則采用反問“鴻雁那從北地來”,與前一句形成強(qiáng)烈的對比,看似“無理之問”,卻使詩人的思親之情顯得特別真切動人。

      【《蜀中九日》原文翻譯以及賞析】相關(guān)文章:

      王勃《蜀中九日》翻譯以及賞析09-17

      春宵原文翻譯以及賞析08-10

      《梅花》原文翻譯以及賞析08-22

      春日原文翻譯以及賞析10-05

      《水調(diào)歌頭》原文翻譯以及賞析10-26

      浣溪沙原文翻譯以及賞析秦觀08-16

      江雪原文翻譯以及賞析09-18

      《詠風(fēng)》原文翻譯以及賞析03-20

      《采蓮曲》原文翻譯以及賞析09-07

      杜甫的月夜原文以及翻譯賞析10-04