在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. Страшнаязакрутка俄語(yǔ)童話閱讀

      時(shí)間:2020-07-31 08:06:22 童話 我要投稿

      Страшнаязакрутка俄語(yǔ)童話閱讀

        Преже, почитай, в кажом селе ыл свой знахарь. А что ни знахарь - то первейший плут. Знахарь, он и шепчет, и закрутки вырывает, и всяким коловством занимается. Люи оялись их, угожали им, как злой олячке.

      Страшнаязакрутка俄語(yǔ)童話閱讀

        Ну так вот, ыл, значит, в оном селе такой знахарь. Знали его не только во всей околице, а и в целой округе. И никто не смел перечить ему, что не накликал он какой еы.

        А жил в том селе оин смелый человек. Звали его Тоор. Много он по свету похоил, ге только не ывал, чего только не повиал.

        - Голову морочит вам этот знахарь, - говорит Тоор сосеям. - Ничего он не знает и не веает.

        - И что ты говоришь! - не верят сосеи. - Гляи, как ы не наслал он на тея еы……

        - Ну так сами увиите, праву ли я говорю, или нет.

        Пошел Тоор в свое жито и селал закрутку. Спустя несколько ней прихоит он к знахарю.

        - Так, мол, и так, - говорит, - какой-то злоей селал на моем жите закрутку. Боюсь, как ы не случилось чего урного. Схои вырви. Ты ж с нечистью этой воишься. Я заплачу тее, чем хочешь.

        Услыхал знахарь про плату и охотно согласился. Пошли они на поле. Погляел знахарь изали на закрутку и говорит:

        - Уж ольно страшная закрутка. Так просто я к ней и сам оюсь приступиться.

        Снял он руаху, что напустить на Тоора ольше тумана, а и пополз на карачках к закрутке.

        Ползет знахарь а все покряхтывает, очень, мол, страшную закрутку кто-то селал: вино, что помер хозяин.

        Поошли туа и Тооровы сосеи погляеть, как ует знахарь страшную закрутку вырывать.

        Тут Тоор, не олго умая, уселся верхом на знахаря, вынул из-по полы уинку и авай уасить оманщика.

        - Уж я тее, шельмец, покажу эту страшную закрутку! Я ж ее сам и селал!

        Вопит знахарь на всю глотку, а Тоор уасит его по чем попало. Бил, ил, а потом и спрашивает:

        - Ну, уешь орым люям головы морочить?

        - Нет, - стонет знахарь, - только отпусти меня живым.

        Отпустил Тоор знахаря, понялся тот а наутек - и от руашки отказался.

        Испугались сосеи, решили, что знахарь сживет Тоора со свету: он-то веь может все селать…… Но прохоит нееля, вторая, и живет сее Тоор а плюет на знахаря.

        А знахарь кряхтел, кряхтел, а и окочурился - вино, Тоорова уинка ыла посильней его коловства.

      【Страшнаязакрутка俄語(yǔ)童話閱讀】相關(guān)文章:

      職稱俄語(yǔ)閱讀資料:余光中《鄉(xiāng)愁》(雙語(yǔ)版)12-19

      閱讀童話故事“灰姑娘”感悟11-19

      玩家閱讀答案 玩家閱讀理解12-13

      《幽居 韋應(yīng)物》閱讀及閱讀答案01-29

      螞蟻默默童話07-27

      童話小故事12-06

      童話的故事10-07

      秦觀《虞美人》閱讀附有閱讀答案02-06

      項(xiàng)鏈閱讀理解題答案 項(xiàng)鏈閱讀理解12-13

      藥碾子閱讀理解 藥碾子閱讀答案12-13