在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 陶淵明飲酒其五翻譯

      時間:2024-08-19 13:23:08 陶淵明 我要投稿

      關(guān)于陶淵明飲酒其五翻譯

        導(dǎo)語:人活在世上,總要找到生命的價值,否則人就會處在焦慮和不安之中。以下是小編為大家分享的關(guān)于陶淵明飲酒其五翻譯,歡迎借鑒!

      關(guān)于陶淵明飲酒其五翻譯

        飲酒·其五

        魏晉:陶淵明

        結(jié)廬在人境,而無車馬喧。

        問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。

        采菊東籬下,悠然見南山。

        山氣日夕佳,飛鳥相與還。

        此中有真意,欲辨已忘言。

        注釋

        (1)結(jié)廬:建造住宅,這里指居住的意思。

        (2)車馬喧:指世俗交往的喧擾。

       。3)君:指作者自己。

       。4)何能爾:為什么能這樣。 爾:如此、這樣。

       。5)悠然:自得的樣子。

        (6)見:看見(讀jiàn),動詞。

       。7)南山:泛指山峰,一說指廬山。

        (8)日夕:傍晚。相與:相交,結(jié)伴。

       。9)相與還:結(jié)伴而歸。

        譯文

        居住在這世間,卻沒有車馬的喧囂。

        問我為何能如此,只要志存高遠(yuǎn),自然就會覺得所處地方僻靜了。

        在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映入眼簾。

        山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結(jié)著伴兒歸來。

        這里面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達(dá)。

      【陶淵明飲酒其五翻譯】相關(guān)文章:

      飲酒其五陶淵明全文翻譯10-14

      陶淵明《飲酒》其九翻譯11-24

      陶淵明飲酒其五08-07

      飲酒·其五 陶淵明04-15

      飲酒陶淵明其五07-06

      《飲酒·其五》陶淵明原文注釋翻譯賞析09-12

      陶淵明的《飲酒》其五賞析06-06

      飲酒陶淵明其五賞析01-21

      陶淵明飲酒其五的賞析07-16

      飲酒陶淵明其五的主旨07-18