在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 飲酒陶淵明譯文

      時間:2024-09-07 00:37:57 陶淵明 我要投稿

      飲酒陶淵明譯文

        酒,不僅是陶淵明詩歌的重要組成部分,更是他生命中不可或缺的一部分。《飲酒二十首》看似詩人酒后醉話,實則展現(xiàn)了陶淵明獨清獨醒的信念和高逸靖節(jié)的情致。

      飲酒陶淵明譯文

        陶淵明《飲酒·其二》原文譯文

        〔原文〕

        積善云有報,夷叔在西山。

        善惡茍不應(yīng),何事空立言!

        九十行帶索,饑寒況當(dāng)年。

        不賴固窮節(jié),百世當(dāng)誰傳。

        〔譯文〕

        據(jù)說積善有善報,

        夷叔餓死在西山。

        善惡如果不報應(yīng),

        為何還要立空言?

        榮公九十繩為帶,

        饑寒更甚于壯年。

        不靠固窮守高節(jié),

        聲名百世怎流傳?

        〔注釋〕

        (1)這首詩通過對善惡報應(yīng)之說的否定,揭示了善惡不分的社會現(xiàn)實,并決心固窮守節(jié),流芳百世。深婉曲折的.詩意之中,透露著詩人憤激不平的情緒。

        (2)云有報:說是有報應(yīng)。指善報。夷叔:伯夷、叔齊,商朝孤竹君的兩個兒子。孤竹君死后,兄弟二人因都不肯繼位為君而一起出逃。周滅商后,二人恥食周粟,隱于首陽山,采薇(指野菜)而食,最后餓死。(見《史記?伯夷列傳》)西山:即首陽山。

        (3)茍:如果。何事:為什么。立言:樹立格言!妒酚?伯夷列傳》:“或曰:‘天道無親,常與善人。’若伯夷叔齊,可謂善人者非耶?積仁絮行如此而餓死。”

        (4)九十行帶索:《列子?天瑞)說隱士榮啟期家貧,行年九十,以繩索為衣帶,鼓琴而歌,能安貧自樂。況:甚,更加。當(dāng)年:指壯年。

        (5)固窮節(jié):固守窮困的節(jié)操。《論語?衛(wèi)靈公》:“子曰:君子固窮,小人窮斯濫矣。”

        陶淵明《飲酒·其三》原文譯文

        〔原文〕

        道喪向千載,人人惜其情。

        有酒不肯飲,但顧世間名。

        所以貴我身,豈不在一生?

        一生復(fù)能幾,倏如流電驚。

        鼎鼎百年內(nèi),持此欲何成!

        〔譯文〕

        道德淪喪近千載,

        人人自私吝其情。

        有酒居然不肯飲,

        只顧世俗虛浮名。

        所以珍貴我自身,

        難道不是為此生?

        一生又能有多久?

        快似閃電令心驚。

        忙碌一生為名利。

        如此怎能有所成!

        〔注釋〕

        (1)這首詩通過對那種只顧自身而追逐名利之人的否定。表明了詩人達(dá)觀而逍遙自任的.人生態(tài)度。

        (2)道喪:道德淪喪。道指做人的道理,向:將近。惜其情:吝惜自己的感情,即只顧個人私欲。

        (3)世間名:指世俗間的虛名。

        (4)這兩句是說,所以重視自身,難道不是在一生之內(nèi)?言外之意是說,自苦其身而追求身后的空名又有何用!

        (5)復(fù)能幾:又能有多久。幾:幾何,幾多時。倏(shū叔):迅速,極快。

        (6)鼎鼎:擾擾攘攘的樣子,形容為名利而奔走忙碌之態(tài)。此:指“世間名”。

        陶淵明《飲酒·其五》原文譯文

        原文:

        結(jié)廬在人境,而無車馬喧。

        問君何能爾,心遠(yuǎn)地自偏。

        采菊東籬下,悠然見南山。

        山氣日夕佳,飛鳥相與還。

        此中有真意,欲辯已忘言。

        譯文:

        我家建在眾人聚居繁華道,可從沒有煩神應(yīng)酬車馬喧鬧。

        要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。

        東墻下采擷清菊心情徜徉,猛然抬頭喜見南山勝景絕妙。

        暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊的鳥兒回翔遠(yuǎn)山的懷抱。

        南山仰止啊,這有人生的'真義,我該怎樣表達(dá)內(nèi)中深奧!

      【飲酒陶淵明譯文】相關(guān)文章:

      陶淵明《飲酒其一》譯文06-29

      飲酒陶淵明08-11

      《飲酒》陶淵明全文06-20

      陶淵明飲酒的主旨12-01

      飲酒陶淵明介紹10-02

      《飲酒》陶淵明全文07-26

      飲酒陶淵明拼音06-06

      飲酒全文陶淵明08-10

      飲酒陶淵明其五07-06

      陶淵明《飲酒·七》鑒賞06-15