在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 擬古 陶淵明

      時間:2024-09-02 13:38:51 陶淵明 我要投稿

      擬古 陶淵明

        《擬古(其二)》

      擬古 陶淵明

        作者:陶淵明

        仲春①時雨,始雷發(fā)東隅。

        眾蟄各潛駭,草木縱橫舒。

        翩翩新來燕,雙雙入我廬。

        先巢故尚在,相將還舊居。

        自從分別來,門庭日荒蕪。

        我心固匪②石,君情定何如?

        [注] ①(ɡòu):遇。②匪:非。

        題目:

        (1)簡要分“草木縱橫舒”一句中“舒”的妙處。(4分)

        答:“舒”運用擬人的修辭手法,生動傳神。(2分)形象地寫出春回大地,大自然一片勃勃生機的景象。(2分)

        (2)簡要分詩的后面六句所表達的詩人的思想感情。(4分)

        答:詩的后面六句著重寫了燕子,表達了詩人對燕子的親切感情。(2分)詩歌通過與燕子的對話,表達了詩人堅決隱居不出來做官的堅貞不渝的品節(jié)。(2分)(意思對即可)

        注釋:

        [1]仲春:即陰歷二月,為春季之中。:遇。時雨:應時的雨,使草木滋生。東隅:東方。這兩句是說仲春時節(jié)春雨應時而降,春雷開始震響。

        [2]蟄:蟲類伏藏。眾蟄:指冬眠的蟲類。潛:藏。駭:驚。舒:展。這兩句是說潛藏的蟲類受到了驚動,草木也縱橫滋生舒展了。

        [3]翩翩:鳥飛輕快的樣子。這句和下句是說新近飛回來的燕子,成雙成對地到我屋里來。

        [4]先巢:故巢。故:仍舊。相將:相與、相偕。舊居:指故巢。這兩句是說先前的巢仍然存在,它們相與回到原處。

        [5]這兩句是說自從分別以來,門庭一天天地荒蕪了。

        [6]匪:即非。我心匪石:用《詩經(jīng)·邶風·柏舟》中的話:「我心匪石,不可轉也!挂馑际俏业男牟⒎鞘^,是不可轉動的。表示意志專一不可扭轉。這句和下句是說我長期隱居的意志堅定不移,不知你的心情如何?

      【擬古 陶淵明】相關文章:

      陶淵明《擬古》07-24

      陶淵明《擬古九首》09-17

      陶淵明《擬古 其一》原文譯文賞析10-29

      陶淵明《擬古日暮天無云》詩歌習題11-18

      陶淵明《擬古》其七閱讀答案及翻譯賞析08-18

      陶淵明集卷之四詩五言《擬古九首》06-12

      李白的擬古詩欣賞03-26

      擬古詩十二首詩詞11-04

      李白《擬古其四》古詩鑒賞06-14

      陶淵明的詩句05-30