在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《桃花源記》標(biāo)準(zhǔn)全文翻譯

      時(shí)間:2024-07-29 04:48:43 桃花源記 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《桃花源記》標(biāo)準(zhǔn)全文翻譯

        《桃花源記》筆記

      《桃花源記》標(biāo)準(zhǔn)全文翻譯

        晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。

        東晉太元年間,武陵郡有個(gè)人,以打魚為生。

        緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。

        沿著小溪?jiǎng)澬校浟寺吠镜倪h(yuǎn)近。

        忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步。

        忽然遇到一片桃花林,夾著桃林兩岸有幾百步。

        中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。

        其中沒有其他樹。鮮花和嫩草鮮艷美麗,落花多。

        漁人甚異之,復(fù)前行,

        漁人對(duì)眼前的景象感到詫異,又向前劃行,

        欲窮其林。林盡水源,

        想要走完桃花林。桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了,

        便得一山,山有小口,仿佛若有光。

        就看到了一座山,山上有一個(gè)小洞口,隱隱約約有光

        便舍船,從口入。

        漁人于是舍棄船,從洞口進(jìn)去。

        初極狹,才通人。

        起初很狹窄,僅容一個(gè)人通過。

        復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。

        又走了幾十步,突然變得開闊明亮。

        土地平曠,屋舍

        土地平坦寬闊,房屋整整齊齊的樣子

        有良田美池桑竹之屬。

        有肥沃的田地,美麗的池塘和桑園和竹林這類食物。

        阡陌交通,雞犬相聞。

        田間小路交錯(cuò)相通,雞鳴狗叫之聲可以互相聽到。

        其中往來種作,男女衣著,

        那中間的人來來往往耕種勞作,男女的衣著穿戴,

        悉如外人。黃發(fā)垂,并怡然自樂。

        都像桃花源外的世人,老人和小孩都安適愉快的樣子

        見漁人,乃大驚,

        (桃花源里的人)見到漁人,竟然十分吃驚

        問所從來。具答之。

        問漁人從哪里來。漁人詳細(xì)地回答了問題。

        便要還家,設(shè)酒殺雞作食。

        有人便邀請(qǐng)漁人到自己家里去,擺酒殺雞來款待他

        村中聞?dòng)写巳,咸來問訊?/p>

        村中的人聽說有這樣一個(gè)人,都來詢問打探消息。

        自云先世避秦時(shí)亂,

        他們自己說他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,

        率妻子邑人來此絕境

        帶領(lǐng)著自己的妻兒及鄉(xiāng)鄰們來到這與世隔絕的地方

        不復(fù)出焉,遂與外人隔絕。

        不再從這里出去,于是就與外面的人斷絕了來往

        問今是何世,乃不知有漢,

        桃花源里的人問現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有漢朝

        無論魏晉。

        更不必說魏朝和晉朝了。

        此人一一為具言所聞,

        漁人把自己聽到的事一一詳細(xì)地告訴了他們

        皆嘆惋。

        村中的人都感嘆惋惜

        余人各復(fù)延至其家,

        其余的人又各自把漁人請(qǐng)到自己的家中,

        皆出酒食。停數(shù)日,辭去。

        都拿出酒食來款待他。漁人停留了幾天,告辭離開了

        此中人語云:

        這里的人對(duì)漁人說:

        “不足為外人道也。”

        “這里的情況不值得對(duì)外邊的人說啊!”

        既出,得其船,

        漁人離開桃花源以后,找到了他的船,

        便扶向路,處處志之。

        順著從前的路回去,處處都做了標(biāo)記。

        及郡下,詣太守,說如此。

        到了郡城,拜見了太守,說出了自己的這番經(jīng)歷

        太守即遣人隨其往,尋向所志

        太守立即派人跟隨他前往,尋找以前做的標(biāo)記,

        遂迷,不復(fù)得路。

        竟然迷了路,再也找不到通往桃花源的路了。

        南陽劉子,高尚士也,

        南陽人劉子,是志向高潔的隱士

        聞之,欣然規(guī)往。

        聽說了這件事,高興地計(jì)劃前往。

        未果,尋病終。

        沒有實(shí)現(xiàn),不久就病死了。

        后遂無問津者。

        此后就再也沒有人訪求桃花源了。
       

      更多相關(guān)文章推薦閱讀:

      桃花源記

      桃花源記

      桃花源記原文

      桃花源記成語

      桃花源記中的成語

      【《桃花源記》標(biāo)準(zhǔn)全文翻譯】相關(guān)文章:

      桃花源記的全文翻譯03-11

      陶淵明桃花源記全文、注釋、翻譯和賞析09-05

      木蘭詩翻譯全文翻譯01-23

      陶淵明桃花源記全文09-26

      桃花源記全文賞析10-25

      桃花源記全文閱讀09-15

      桃花源記全文賞析06-24

      《桃花源記》翻譯06-18

      桃花源記 翻譯10-03

      桃花源記翻譯06-15