在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《青青水中蒲三首》韓愈唐詩鑒賞

      時(shí)間:2025-03-27 14:50:02 曉映 唐詩 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《青青水中蒲三首》韓愈唐詩鑒賞

        賞析,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編為大家整理的《青青水中蒲三首》韓愈唐詩鑒賞,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

      《青青水中蒲三首》韓愈唐詩鑒賞

        《青青水中蒲三首》韓愈唐詩鑒賞 1

        【作品介紹】

        《青青水中蒲》是唐代詩人韓愈所作的五言古詩,是寄給他的妻子盧氏的。這組詩全以”青青水中蒲“起興,色調(diào)明快,回環(huán)往復(fù),淳樸的如同民歌一般。它的意思是一層更深一層的,第一首是遠(yuǎn)行,第二首是不舍,第三首便是相思凄苦了。[1] 在寫作手法上,這種“代內(nèi)人答”的體裁,風(fēng)格更是別致。

        【原文】

        青青①水中蒲②

        其一

        青青水中蒲,下有一雙魚。

        君今上隴③去,我在與誰居?

        其二

        青青水中蒲,長在水中居。

        寄語浮萍④草,相隨⑤我不如。

        其三

        青青水中蒲,葉短不出水。

        婦人不下堂,行子⑥在萬里。

        【注釋】

       、偾嗲啵盒稳蓊伾芮。

       、谄眩杭聪闫眩环N很美的水生植物。

       、垭]:隴州。

       、芨∑迹焊∩谒嫔系囊环N草本植物。

       、菹嚯S:伴隨,跟隨。

        ⑥行子:出行的人。

        【白話譯文】

        其一

        綠得透明的香蒲長在水中,一雙魚自由自在地游來游去。如今你要遠(yuǎn)行到隴州去了,我和誰在一起呢?

        其二

        綠得透明的香蒲長在水中,就像我總是居住在固定地方。真羨慕浮萍可以自由飄蕩,跟隨水波而去,但我卻不可以。

        其三

        綠得透明的香蒲長在水中,葉子短小沒有浮出水面。我還沒有進(jìn)入議事的大堂,你已經(jīng)離開千里萬里了。

        【創(chuàng)作背景】

        此詩寫于貞元九年(793),是韓愈年輕時(shí)的作品,為寄其妻盧氏而作。

        【賞析】

        第一首描繪送別情景。詩人以青青的水中蒲草起興。襯托離思的氛圍。又以蒲草下有一雙魚兒作比興。以反襯思婦的孤獨(dú)。魚兒成雙作對。在水中香蒲下自由自在地游來游去。而詩中女主人公卻要與夫君分離。她觸景生情。不禁依依不舍。深情地說:我要去隴州。內(nèi)人不能與我在一起。語意真率、樸素。是民歌格調(diào)。短短四句詩。上下兩聯(lián)形成鮮明的對照:從地域上看!扒嗲嗨衅选薄J秋L(fēng)光明麗。一片蓬蓬勃勃的中原河邊景色;而“君今上隴去”。卻是偏遠(yuǎn)荒涼的西北邊境。從情調(diào)上看!跋掠幸浑p魚”。顯得非常歡愉而寫意;而“我在與誰居”。又見得女主人公十分伶仃而落寞。

        第二首仍言離情。詩人以不同方式作反復(fù)回環(huán)的表現(xiàn)。開始兩句詩是比。以蒲草“長在水中居”象征女主人公長在家中居住。不能相隨夫君而行。又用可以自由自在地隨水漂流的浮萍來反襯。言蒲不如浮萍之能相隨。所以。思婦寄語浮萍。無限感慨。

        第三首主題相同。一唱三嘆。感情一首比一首深沉!扒嗲嗨衅。葉短不出水”。這兩句詩有興有比。用蒲草的短葉不出水。比喻思婦不能出門相隨夫君。 “婦人不下堂。行子在萬里”。在空間上距離那么遙遠(yuǎn)。女主人公孤單單的形象也就顯現(xiàn)出來。而其內(nèi)心的凄苦也可想而知。詩中沒有表示相思之語。而思夫之情自見。謝榛嘆為“托興高遠(yuǎn)。有風(fēng)人之旨”(《四溟詩話》卷二)。

        三首詩是一脈貫通。相互聯(lián)系的“三部曲”。

        第一首。行子剛剛出門離家。思婦只提出“我在與誰居”的.問題。其離情別緒尚處在發(fā)展的起點(diǎn)上。第二首。行子遠(yuǎn)去。思婦為相思所苦。發(fā)出“相隨我不如” 的嘆息。離愁比以前濃重多了。第三首。女主人公內(nèi)心的孤凄感受隨著行子“在萬里”而與日俱增。一層深一層。全詩就在感情高潮中戛然而止。余韻無窮。

        在體裁上!肚嗲嗨衅讶住防^承《詩經(jīng)》、漢樂府的傳統(tǒng)而又推陳出新。朱彝尊謂“篇法祖毛詩。語調(diào)則漢魏歌行耳”。

        詩的語言通俗流暢。風(fēng)格樸素自然。富于民歌情調(diào)。看似平淡。而意味深長。前人贊之曰:“煉藻繪入平淡”。正道出這組詩的風(fēng)格特色。

        《青青水中蒲三首》韓愈唐詩鑒賞 2

        韓愈

        青青水中蒲,下有一雙魚。

        君今上隴去,我在與誰居?

        青青水中蒲,長在水中居。

        寄語浮萍草,相隨我不如。

        青青水中蒲,葉短不出水。

        婦人不下堂,行子在萬里。

        韓愈詩鑒賞

        第一首描寫送別情景。詩人以青青的水中蒲草起興,襯托離思的氛圍,又以蒲草下有一雙魚兒作比興,以反襯思婦的孤獨(dú)。魚兒成雙成對,在水中香蒲下自由自在地悠游,而詩中女主人公卻要與夫君分離。她觸景生情,不禁戀戀不舍,深情地說:您如今要上隴州去,誰跟我在一起呢?語氣真率、樸素,是民歌格調(diào)。短短四句詩,上下兩聯(lián)形成鮮明的對照:

        從地域上看,青青水中蒲,是風(fēng)光明麗,一片生氣勃勃的中原河邊景色;而君今上隴去,卻是偏遠(yuǎn)荒涼的西北邊境。從情調(diào)上看,下有一雙魚,顯得那樣歡愉而愜意;而我在與誰居,女主人公又見得多么的伶仃而落寞。

        第二首仍寫離情,詩人以不同方式作反復(fù)回環(huán)的表現(xiàn)。開始兩句詩是比,以蒲草長在水中居比擬女主人公長在家中居住,不能相隨夫君而行。又用可以自由自在地隨水漂流的浮萍來反襯,言蒲不如浮萍之能伴隨。所以,思婦寄語浮萍,感慨傷懷。

        第三首主題相同,一唱三嘆,感情愈趨深沉。

        青青水中蒲,葉短不出水,這兩句詩有興有比。

        用蒲草的短葉不出水,比喻思婦不能出門相隨夫君。

        婦人不下堂,行子在萬里,在空間上相距那么遙遠(yuǎn),女主人公孤單單的形象也就顯現(xiàn)出來,而其內(nèi)心的凄苦也可想而知。詩中沒有表示相思之語,而思夫之情自見。謝榛嘆為托興高遠(yuǎn),有風(fēng)人之旨(《四溟詩話》卷二)。

        三首詩是一脈貫通,相互聯(lián)系的.三部曲。

        第一首,行子剛剛出門離家,思婦只提出我在與誰居的問題,其離情別緒尚處在起點(diǎn)階段。第二首,行子遠(yuǎn)去,思婦為相思所苦,發(fā)出相隨我不如的嘆息。離愁比以前加重。第三首,女主人公內(nèi)心的孤凄感受隨著行子在萬里而與日俱增,一層深一層,全詩就在感情高潮中戛然而止,余韻無窮。

        在體裁上,《青青水中蒲》繼承《詩經(jīng)》、漢樂府的傳統(tǒng)而又推陳出新。朱彝尊謂篇法祖毛詩,語調(diào)則漢魏歌行耳。

        全詩語言通俗流暢,風(fēng)格樸素自然,富于民歌情調(diào)。

        《青青水中蒲三首》韓愈唐詩鑒賞 3

        青青水中蒲二首

        朝代:唐代

        作者:韓愈

        原文:

        青青中水蒲,下有一雙魚。

        君今上隴去,我在與誰居?

        青青水中蒲,長在水中居。

        寄語浮萍草,相隨我不如。

        青青的水中蒲草萋萋,魚兒成雙成對,在水中香蒲下自由自在地游來游去,您如今要上隴州去,誰跟我在一起呢?

        蒲草青青,長期生活在水里,哪及浮萍可以自由自在地隨水漂流,我亦不能如浮萍般相隨君去。

        這兩首樂府詩寫于貞元九年,是韓愈青年時(shí)代的作品。這是具有同一主題的組詩??思婦之歌,是寄給他的妻子盧氏的。兩首詩一脈貫通,相互聯(lián)系。隨著行子剛離家門及遠(yuǎn)去,思婦的'離情別緒也由初蘊(yùn)到濃重,而后與日俱增,一層深于一層,全詩就在感情高潮中戛然而止,余韻無窮。本組詩語言上“煉藻繪入平淡”,“篇法祖毛詩,語調(diào)則漢魏歌行耳”(朱彝尊),體裁為“代內(nèi)人答”(陳沆),極為獨(dú)特。

        韓愈字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運(yùn)動的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。古詩

      【《青青水中蒲三首》韓愈唐詩鑒賞】相關(guān)文章:

      韓愈《青青水中蒲三首》唐詩鑒賞10-26

      韓愈的《青青水中蒲三首》鑒賞10-19

      《青青水中蒲三首》韓愈06-12

      韓愈《青青水中蒲》三首11-03

      韓愈《青青水中蒲三首》06-16

      韓愈《青青水中蒲三首》賞析11-06

      《春雪》韓愈唐詩鑒賞07-11

      《山石》韓愈唐詩鑒賞08-05

      《山石》韓愈唐詩鑒賞10-25