在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 時間:2024-11-12 15:45:12 唐詩 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      已涼(韓偓)

        已涼

        朝代:唐代

        作者:韓偓

        原文:

        碧闌干外繡簾垂,猩血屏風畫折枝。

        八尺龍須方錦褥,已涼天氣未寒時。

        譯文及注釋

        譯文

        翠綠色的欄桿外繡簾兒低垂,猩紅的屏風上畫著草木花卉。

        龍須草織成的席子鋪上錦褥,天氣已涼卻還未到寒冷時候。

        注釋

       、爬C簾:一作“翠簾”。

        ⑵猩血:一作“猩色”,猩紅色。屏風:一種用來遮擋和做隔斷的東西。畫折枝:一作“畫柘枝”,指圖繪花卉草木。

       、驱堩殻簩贌粜牟菘,莖可織席。這里指草席。

        鑒賞

        韓偓《香集》里有許多反映男女情愛的詩歌,這是最為膾炙人口的一篇。其好處全在于藝術(shù)構(gòu)思精巧,筆意含蓄。

        展現(xiàn)在讀者眼前的,是一間華麗精致的臥室。鏡頭由室外逐漸移向室內(nèi),透過門前的闌干、當門的簾幕、門內(nèi)的屏風等一道道障礙,聚影在那張鋪著龍須草席和織錦被褥的八尺大床上。房間結(jié)構(gòu)安排所顯示出的這種“深而曲”的層次,分明告訴讀者這是一位貴家少婦的金閨繡戶。

        布局以外,景物吸引讀者視線的,是那斑駁陸離、艷奪目的色彩。翠綠的欄檻,猩紅的畫屏,門簾上的彩繡,被面的錦緞光澤,合組成一派旖旎溫馨的氣象,不僅增添了臥室的華貴勢派,還為主人公的閨情綺思醞釀了合適的氛圍。主人公始終未露面,她在做什么、想什么也不得而知。但朱漆屏面上雕繪著的折枝圖,卻不由得使人生發(fā)出“花開堪折直須折,莫待無花空折枝”(無名氏《金縷衣》)的感嘆。面對這幅畫圖,主人公不可能不有感于自己的逝水流年,而將大好青春同畫中鮮花聯(lián)系起來加以比較、思索,更何況而今又到了一年當中季節(jié)轉(zhuǎn)換的時候。門前簾幕低垂,席上增加被褥,表明暑熱已退,秋涼剛降。這樣的時刻最容易勾起人們對光陰消逝的感觸,在主人公的心靈上又將激起陣陣波瀾。詩篇結(jié)尾用重筆點出“已涼天氣未寒時”的時令變化,當然不會出于無意。配上床席、錦褥的暗示以及折枝圖的烘托,主人公在深閨寂寞之中渴望愛情的情懷,也就隱約可見了。

        通篇沒有一個字涉及“情”,甚至沒有一個字觸及“人”,純?nèi)唤柚h(huán)境景物來渲染人的情思,供讀者玩味。這類命意曲折、用筆委婉的情詩,在唐人詩中還是不多見的。這首小詩之所以廣為傳誦,原因或在于此。無論從題材旨趣,還是從手法、風格上講,這首小詩都開啟了五代兩宋閨情詞縟麗婉約的先河。

      【已涼(韓偓)】相關(guān)文章:

      韓偓《已涼》的詩詞翻譯及賞析09-12

      《已涼》韓偓唐詩注釋翻譯賞析07-22

      夜已深秋已涼句子(精選140句)07-29

      韓偓《夜坐》閱讀練習及答案03-10

      春盡韓偓古詩詞閱讀鑒賞08-26

      唐詩三百首之《已涼》10-20

      韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》原文譯文鑒賞09-02

      亂后春日途經(jīng)野塘_韓偓的詩原文賞析及翻譯10-19

      韓偓唐詩《自沙縣抵龍溪縣,值泉州軍過后,村落皆空,因有一絕》10-19

      雨本新涼卻涼心經(jīng)典網(wǎng)絡(luò)散文07-17