在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 宋朝文人蘇軾的《水調(diào)歌頭·明月幾時有》原文、翻譯及創(chuàng)作背景

      時間:2024-04-24 15:23:40 水調(diào)歌頭 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      宋朝文人蘇軾的《水調(diào)歌頭·明月幾時有》原文、翻譯及創(chuàng)作背景

        水調(diào)歌頭·明月幾時有

      宋朝文人蘇軾的《水調(diào)歌頭·明月幾時有》原文、翻譯及創(chuàng)作背景

        宋代:蘇軾

        丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

        明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。(何似一作:何時;又恐一作:惟/唯恐)

        轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。(長向一作:偏向)

        譯文及注釋

        譯文

        丙辰年(公元1076年)的中秋節(jié),高高興興地喝酒直到天亮,喝了個大醉,寫下這首詞,同時也思念弟弟蘇轍。

        明月從什么時候開始有的呢?我拿著酒杯遙問蒼天。不知道天上的宮殿,今晚是哪一年。我想憑借著風(fēng)力回到天上去看一看,又擔(dān)心美玉砌成的樓宇太高了,我經(jīng)受不住寒冷。起身舞蹈玩賞著月光下自己清朗的影子,月宮哪里比得上在人間。

        月兒移動,轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人。明月不應(yīng)該對人們有什么怨恨吧,可又為什么總是在人們離別之時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這事兒自古以來就很難周全。希望人們可以長長久久地在一起,即使相隔千里也能一起欣賞這美好的月亮。

        注釋

        丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。

        達旦:到天亮。

        子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。

        把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。

        天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。

        歸去:回去,這里指回到月宮里去。

        瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

        不勝(shèng,舊時讀shēng):經(jīng)受不住。

        勝:承擔(dān)、承受。

        弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。

        何似:何如,哪里比得上。

        轉(zhuǎn)朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。

        朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。

        不應(yīng)有恨,何事長(cháng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時圓呢?

        何事:為什么。

        此事:指人的“歡”“合”和月的“晴”“圓”。

        但:只。

        千里共嬋(chán )娟(juān):只希望兩人年年平安,雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。

        共:一起欣賞。

        嬋娟:指月亮。

        創(chuàng)作背景

        這首詞是公元1076年(宋神宗熙寧九年)中秋作者在密州時所作。詞前的小序交待了寫詞的過程:“丙辰中秋,歡飲達旦,大醉。作此篇,兼懷子由!碧K軾因為與當(dāng)權(quán)的變法者王安石等人政見不同,自求外放,輾轉(zhuǎn)在各地為官。他曾經(jīng)要求調(diào)任到離蘇轍較近的地方為官,以求兄弟多多聚會。公元1074年(熙寧七年)蘇軾差知密州。到密州后,這一愿望仍無法實現(xiàn)。公元1076年的中秋,皓月當(dāng)空,銀輝遍地,詞人與胞弟蘇轍分別之后,已七年未得團聚。此刻,詞人面對一輪明月,心潮起伏,于是乘酒興正酣,揮筆寫下了這首名篇。

      【宋朝文人蘇軾的《水調(diào)歌頭·明月幾時有》原文、翻譯及創(chuàng)作背景】相關(guān)文章:

      水調(diào)歌頭·明月幾時有-蘇軾原文翻譯及賞析01-09

      《水調(diào)歌頭明月幾時有》(作者:蘇軾)原文翻譯及注釋09-07

      蘇軾 《水調(diào)歌頭·明月幾時有》08-03

      蘇軾水調(diào)歌頭·明月幾時有01-20

      蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時有》賞析08-03

      《水調(diào)歌頭·明月幾時有》蘇軾的詩10-27

      蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時有》鑒賞09-07

      《水調(diào)歌頭·明月幾時有》原文09-16

      蘇軾《水調(diào)歌頭明月幾時有》全文賞析09-09