在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《蜀道難》文言文

      時間:2024-06-11 22:59:06 蜀道難 我要投稿

      《蜀道難》文言文

        《蜀道難》主要記述夢境中的山水,表達(dá)詩人不與統(tǒng)治者合作的高潔品質(zhì)。在詩中,詩人靈動飛揚,豪氣縱橫,象天上的云氣;他神游八極,自由馳騁,象原野上的奔馬。下面是小編整理《蜀道難》文言文,歡迎大家閱讀!更多相關(guān)信息請關(guān)注相關(guān)欄目!

      《蜀道難》文言文

        原文

        噫吁嚱!危呼高哉!

        蜀道之難難于上青天。

        蠶叢及魚鳧,開國何茫然。

        爾來四萬八千歲,始與秦塞通人煙。

        西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨嵋?guī)p。

        地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。

        上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。

        黃鶴之飛尚不得,猿猱欲度愁攀緣。

        青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。

        捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。

        問君西游何時還,畏途巖不可攀。

        但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。

        又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。

        蜀道之難難于上青天,使人聽此凋朱顏。

        連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。

        飛湍瀑流爭喧,石冰崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。

        其險也若此,嗟爾遠(yuǎn)道之人,胡為呼來哉。

        劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。

        所守或匪親,化為狼與豺。

        朝避猛虎,夕避長蛇。

        磨牙吮血,殺人如麻。

        錦城雖云樂,不如早還家。

        蜀道之難難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟。

        注解

       。、蠶叢、魚鳧:都是傳說中古蜀國國王。古代的蜀國本與中原不通,至秦惠王滅蜀(公元前三一六),始與中原相通。

        2、太白:山名,又名太乙山,秦嶺主峰,在今陜西周至、太白縣一帶。舊說因其冬夏積雪,故名。太白山在當(dāng)進京城長安之西,故云“西當(dāng)太白”。

       。场ⅧB道:極言山路險窄,僅能容鳥飛過。

        4、地崩句:相傳秦惠王嫁五美女與蜀,蜀遣五個力士迎之,回到梓潼,見一大蛇入穴中,五人引其尾使出;結(jié)果山崩,五人皆被壓死,五女上山化為石。

       。、六龍回日:相傳太陽神乘車,羲和駕六龍而駛之。此指高標(biāo)阻住了六龍,只得回車。

       。、高標(biāo):立木為表記,其最高處叫標(biāo),也即這一帶高山的標(biāo)志。

       。贰袇⒕洌阂庵^山高入天,竟至可以伸手摸到一路所見星辰。古以星宿分野,凡地上某一區(qū)域,都劃在星空某一分野之內(nèi),并以天象所示來占卜地上屬邑之吉兇。秦屬井宿分野,蜀屬參宿分里。脅息:屏氣不敢呼吸。

       。、子規(guī):杜鵑鳥,蜀地最多。相傳蜀帝杜宇,號望帝,死后其魂化為子規(guī),啼聲悲凄。

        9、錦城:即錦官城,今四川成都市。

       。保、咨嗟:嘆息。

        譯文

        唉呀呀,多么危險多么高峻偉岸!

        蜀道真太難攀簡直難于上青天。

        傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,

        開國的年代實在久遠(yuǎn)無法詳談。

        自從那時至今約有四萬八千年,

        秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

        西邊太白山有飛鳥能過的小道。

        從那小路走可橫渡峨嵋山頂端。

        山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,

        兩地才有天梯棧道開始相通連。

        上有擋住太陽神六龍車的山巔,

        下有激浪排空紆回曲折的大川。

        善于高飛的黃鵠尚且無法飛過,

        即使猢猻要想翻過也愁于攀援。

        青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,

        百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個彎彎。

        可以摸到參、井星叫人仰首屏息,

        用手撫胸驚恐不已坐下來長嘆。

        好朋友呵請問你西游何時回還?

        可怕的巖山道實在難以登攀!

        只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;

        雄雌相隨飛翔在原始森林之間。

        月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,

        令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!

        蜀道難走呵簡直難于上青天,

        叫人聽到這些怎么不臉色突變?

        山峰座座相連離天還不到一尺;

        枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。

        漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧著;

        水石相擊轉(zhuǎn)動象萬壑鳴雷一般。

        那去處惡劣艱險到了這種地步;

        唉呀呀你這個遠(yuǎn)方而來的客人,

        為了什么要來到這個地方?

        劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,

        只要一人把守,

        千軍萬馬也難攻占。

        駐守的官員若不是皇家的近親;

        難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础?/p>

        清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;

        傍晚你要警覺防范長蛇的災(zāi)難。

        豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;

        毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。

        錦官城雖然說是個快樂的所在;

        如此險惡還不如早早地把家還。

        蜀道太難走呵簡直難于上青天;

        側(cè)身西望令人不免感慨與長嘆!

        賞析

        這首詩是襲用樂府舊題,意在送友人入蜀。詩人以浪漫主義的手法,展開豐富的想象,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸,突兀,強悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的雄偉壯麗。

        至于本詩是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法。然而就詩論詩,不一定強析有寓意。但從詩中,“所守或匪親,化為狼與豺”看,卻是在寫蜀地山川峻美的同時,告誡當(dāng)局,蜀地險要,應(yīng)好好用人防守。

        詩采用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩感情強烈,一唱三嘆,回環(huán)反復(fù),讀來令人心潮激蕩。

        創(chuàng)作背景

        關(guān)于《蜀道難》的創(chuàng)作背景,從唐代開始人們就多有猜測,學(xué)界主要有四種說法:甲、此詩系為房琯、杜甫二人擔(dān)憂,希望他們早日離開四川,免遭劍南節(jié)度使嚴(yán)武的毒手;乙、此詩是為躲避安史之亂逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,勸喻他歸返長安,以免受四川地方軍閥挾制;丙、此詩旨在諷刺當(dāng)時蜀地長官章仇兼瓊想憑險割據(jù),不聽朝廷節(jié)制;丁,此詩純粹歌詠山水風(fēng)光,并無寓意。

        這首詩最早見錄于唐人殷璠所編的《河岳英靈集》,該書編成于唐玄宗天寶十二載(753),由此可知李白這首詩的寫作年代最遲也應(yīng)該在《河岳英靈集》編成之前。而那時,安史之亂尚未發(fā)生,唐玄宗安居長安,房琯、杜甫也都還未入川,所以,甲、乙兩說顯然錯誤。至于諷刺章仇兼瓊的說法,從一些史書的有關(guān)記載來看,也缺乏依據(jù)。章仇兼瓊鎮(zhèn)蜀時一直想去長安做官。相對而言,還是最后一種說法比較客觀,接近于作品實際。

        唐孟棨《本事詩》及五代王定保《唐摭言》均有賀知章在太子賓客任上讀到此詩的記載,據(jù)此,則李白此詩當(dāng)作于天寶元年(742)奉詔入京供奉翰林之時。這可能是一首贈友詩。詹锳認(rèn)為此詩是李白天寶年間在長安時為送友人王炎入蜀而寫的,目的是規(guī)勸王炎不要羈留蜀地,早日回歸長安,避免遭到嫉妒小人不測之手;也有學(xué)者認(rèn)為此詩是開元年間李白初入長安無成而歸時,送友人寄意之作。

        作者簡介

        李白(701—762),字太白,號青蓮居士,是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對祖國山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。

      【《蜀道難》文言文】相關(guān)文章:

      文言文《蜀道難》導(dǎo)學(xué)案10-11

      蜀道難李白原文及文言文翻譯07-01

      李白蜀道難原文譯文及文言文賞析08-24

      蜀道難原文、翻譯注釋及文言文賞析07-22

      《蜀道難》隨筆09-12

      《蜀道難》說課稿08-22

      《蜀道難》的說課稿06-13

      《蜀道難》的賞析08-17

      李白的蜀道難07-20

      《蜀道難》書法07-15