在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 英語詩歌的朗誦稿

      時間:2024-08-25 08:03:00 詩歌 我要投稿

      英語詩歌的朗誦稿

        英語詩歌朗誦稿一

      英語詩歌的朗誦稿

        Homesick

        鄉(xiāng)愁

        Yu Guangzhong

        余光中

        When I was a child, my homesickness was a small stamp

        小時候鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票

        Linking Mum at the other end and me this.

        我在這頭 母親在那頭

        When I grew up, I remained homesick, but it became a ticket.

        長大后鄉(xiāng)愁是_張窄窄的船票

        By which I sailed to and from my bride at the other end.

        我在這頭 新娘在那頭

        Then homesickness took the shape of the grave,

        后來啊 鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)?/p>

        Mum inside of it and me outside.

        我在外頭 母親在里頭

        Now I`m still homesick, but it is a narrow strait

        而現(xiàn)在鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽

        Separating me on this side and the mainland on the other.

        我在這頭 大陸在那頭

        英語詩歌朗誦稿二

        The Chimney Sweeper

        掃煙囪的小男孩

        William Blake

        威廉 布萊克

        When my mother died I was very young,

        我母親死的時候,我還小,

        And my father sold me while yet my tongue

        我父親把我賣給了別人,

        Could scarcely cry "weep! weep! weep! weep!

        我當(dāng)時還不太喊得清”掃呀,掃呀”,

        So your chimney I sweep, in soot I sleep.

        就這樣白天掃你們的煙囪,晚上在煙灰里睡覺。

        There's little Tom Dacre who cried when his head

        有個小湯姆,頭發(fā)卷得像羊毛,

        That curl'd like a lamb's back, was shav'd, so I said,

        剃光的時候,哭得好傷心,好難受,

        "Hush, Tom! never mind it, for when our head's bare,

        我就說:“小湯姆,別哭,光了頭,

        You know that the soot cannot spoil your white hair."

        煙灰就不會糟蹋你的頭發(fā)了!

        And so he was quiet, that very night,

        他平靜了下來,當(dāng)天夜里,

        As Tom was a-sleeping he had such a sight!

        湯姆睡著了,夢見了這樣的景象,

        That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, Jack,

        迪克、喬、南德、杰克等千千萬萬個掃煙菌小孩

        Were all of them lock'd up in coffins of black;

        統(tǒng)統(tǒng)被鎖進(jìn)了黑棺材。

        And he open Jd the coffins set them all free;

        他打開棺材放出了孩子們,

        Then down a green plain, leaping, laughing they run

        他們又跳又笑地來到了草地上,

        And wash in a river, and shine in the sun;

        洗浴于河水,晾曬于陽光。

        Then naked white, all their bags left behind,

        把工具袋丟下,赤條條的,白白的,

        They rise upon clouds, and sport in the wind,

        他們升到云端,在風(fēng)中嬉戲;

        And the angel told Tom, if he'd be a good boy,

        “只要你做個好孩子,”天使對湯姆說,

        He'd have God for his father, and never want joy.

        上帝會做你的父親,永不缺少歡喜

        And so Tom awoke; and we rose in the dark,

        湯姆于是夢醒,我們在黑暗中起床,

        Andgotwithourbags ourbrushestowork.

        拿起工具袋和刷子去干活。

        Tho‘ the morning was cold, Tom was happy warm;

        晨風(fēng)雖冷,湯姆自感心歡溫暖;

        So if all do their duty, they need not fear harm.

        如果所有人都恪盡職守,就不怕災(zāi)難。

        英語詩歌朗誦稿三

        O Captain! My Captain

        哦,船長,我的船長!

        Walt Whitman

        沃爾特 惠特曼

        O Captain! my Captain! our fearful trip is done;

        哦,船長,我的船長!我們所畏懼的航程已經(jīng)終結(jié),

        The ship has weathered every rack, the prize we sought is won.

        我們的船渡過了各種險關(guān),我們尋求的獎賞已經(jīng)得到。

        The port is near, the bells I hear, the people all exulting,

        前方就是港□,鐘聲我已聽見,聽到了人們的歡呼,

        While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring ;

        目迎著我們的船從容返航,威嚴(yán)而且勇敢;

        But 0 heart! heart! heart!

        可是,心啊!心啊!心啊!

        O the bleeding drops of red,

        哦,殷紅的血滴流瀉,

        Where on the deck my Captain lies,

        在甲板上,我的船長倒下了,

        Fallen cold and dead.

        他已倒下,已死去,已冷卻。

        O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;

        哦,船長,我的船長!起來聽聽這鐘聲吧,

        Rise up —for you the flag is flung—for you the bugle trills.

        起來——旌旗為你招展——號角為你長鳴。

        For you bouquets and ribboned wreaths —for you the shores a-crowding,

        為你,岸上擠滿了人群——為你,無數(shù)花束、彩帶、花環(huán)。

        For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;

        為你,熙攘的群眾在呼喚,轉(zhuǎn)動著多少殷切的臉。

        Here Captain! dear father!

        這里,船長!親愛的父親!

        This arm beneath your head;

        你的頭枕在我的手臂上吧!

        It is some dream that on the deck,

        這是甲板上的一場夢啊,

        You`ve fallen cold and dead.

        你已倒下,已死去,已冷卻。

        My Captain does not answer, his lips are pale and still;

        我們的船長不作回答,他的雙唇慘白而僵硬,

        My father does not feel my arm, he has no pulse nor will;

        我的父親感覺不到我的手臂,他已沒有脈搏、沒有生命,

        The ship is anchored safe and sound, its voyage closed and done;

        我們的船已安全拋錨定泊,航行已完成,已告終,

        From fearful trip the victor ship comes in with object won :

        勝利的船從險惡的旅途歸來,目的已經(jīng)達(dá)到;

        Exult, O shores, and ring, O bells!

        歡呼吧,哦,海岸!轟鳴,哦,鐘聲!

        But I with mournful tread,

        但是,我邁著悲慟的步伐,

        Walk the deck my Captain lies,

        在甲板上,那里躺著我的船長,

        Fallen cold and dead.

        他已倒下,已死去,已冷卻。

      【英語詩歌的朗誦稿】相關(guān)文章:

      英語詩歌朗誦稿11-08

      英語詩歌朗誦簡單詩歌08-25

      傷感朗誦的詩歌-朗誦稿11-16

      愛國的詩歌朗誦稿-朗誦稿07-11

      讀書的詩歌朗誦-朗誦稿06-05

      母親的詩歌朗誦-朗誦稿08-06

      詩歌朗誦稿08-13

      經(jīng)典詩歌朗誦稿08-21

      贊美青春的詩歌朗誦稿-朗誦稿10-14

      愛青春的詩歌朗誦-朗誦稿09-21