在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 俄語詩歌:Котельная

      時間:2024-11-17 21:42:52 詩歌 我要投稿

      俄語詩歌:Котельная

      俄語詩歌:Котельная1

        Мы в подвале побывали,

      俄語詩歌:Котельная

        Там котельная в подвале.

        Там внизу котельная,

        Комната отдельная.

        А зачем такие трубы?

        Я спросил истопника.

        Для чего такие трубы,

        По стене, до потолка?

        Для того мы воду греем,

        Чтоб она по трубам шла,

        Чтоб текла по батареям,

        Из горячего котла.

        Греем воду мы в котле,

        Потому и дом в тепле.

      俄語詩歌:Котельная2

        俄語經(jīng)典詩歌:Игравстао

        И рычать нам ыло нао.

        Мы рычали и мычали,

        По-соачьи лаяли,

        Не слыхали замечаний

        Анны Николаевны.

        А она сказала строго:

        - то за шум такой у вас?

        Я етей виала много -

        Таких я вижу в первый раз.

        Мы сказали ей в ответ:

        - Никаких етей тут нет!

        Мы не Пети и не Вовы -

        Мы соаки и коровы!

        И всега соаки лают,

        Ваших слов не понимают.

        И всега мычат коровы,

        Отгоняя мух.

        А она в ответ: - Да что вы?

        Лано, если вы коровы,

        Я тога - пастух.

        И прошу иметь в виу:

        Я коров омой веу.

      俄語詩歌:Котельная3

        С его щенком - истерика,

        Бедняга лает взаперти:

        - Гулять, гулять меня пусти!

        Но дела нет Валерию,

        Что пёс скулит за дверью.

        Мы на просмотре фильма

        Волнуемся в кино,

        Переживаем сильно,

        Валерке всё равно!

        - Дружить не будем с сухарём! -

        Сказали мы Валерию.

        Ему билета не берём

        На вторую серию.

      俄語詩歌:Котельная4

        Знают нашего соседа

        Все ребята со двора.

        Он им даже до обеда

        Говорит, что спать пора.

        Он на всех глядит сердито,

        Всё не нравится ему:

        - Почему окно открыто?

        Мы в Москве, а не в Крыму!

        На минуту дверь откроешь -

        Говорит он, что сквозняк.

        Наш сосед Иван Петрович

        Видит всё всегда не так.

        Нынче день такой хороший,

        Тучки в небе ни одной.

        Он ворчит: - Надень галоши,

        Будет дождик проливной!

        Я поправился за лето,

        Я прибавил пять кило.

        Я и сам заметил это -

        Бегать стало тяжело.

        - Ах ты, мишка косолапый, -

        Мне сказали мама с папой, -

        Ты прибавил целый пуд!

        - Нет,- сказал Иван Петрович, -

        Ваш ребёнок слишком худ!

        Мы давно твердили маме:

        "Книжный шкап купить пора!

        На столах и под столами

        Книжек целая гора".

        У стены с диваном рядом

        Новый шкап стоит теперь.

        Нам его прислали на дом

        И с трудом втащили в дверь.

        Так обрадовался папа:

        - Стенки крепкие у шкапа,

        Он отделан под орех!

        Но пришёл Иван Петрович -

        Как всегда, расстроил всех.

        Он сказал, что всё не так:

        Что со шкапа слезет лак,

        Что совсем он нехорош,

        Что цена такому грош,

        Что пойдёт он на дрова

        Через месяц или два!

        Есть щенок у нас в квартире,

        Спит он возле сундука.

        Нет, пожалуй, в целом мире

        Добродушнее щенка.

        Он не пьёт ещё из блюдца.

        В коридоре все смеются:

        Соску я ему несу.

        - Нет! - кричит Иван Петрович. -

        Цепь нужна такому псу!

        Но однажды все ребята

        Подошли к нему гурьбой,

        Подошли к нему ребята

        И спросили: - Что с тобой?

        Почему ты видишь тучи

        Даже в солнечные дни?

        Ты очки протри получше -

        Может, грязные они?

        Может, кто-нибудь назло

        Дал неверное стекло?

        - Прочь! - сказал Иван Петрович. -

        Я сейчас вас проучу!

        Я,- сказал Иван Петрович, -

        Вижу то, что я хочу.

        Отошли подальше дети:

        - Ой, сосед какой чудак!

        Очень плохо жить на свете,

        Если видеть всё не так.

      俄語詩歌:Котельная5

        Мне теперь не до игрушек-

        Я учусь по букварю,

        Соберу свои игрушки

        И Сереже подарю.

        Деревянную посуду

        Я пока дарить не буду.

        Заяц нужен мне самой -

        Ничего, что он хромой,

        А медведь измазан слишком...

        Куклу жалко отдавать:

        Он отдаст ее мальчишкам

        Или бросит под кровать.

        Паровоз отдать Сереже?

        Он плохой, без колеса...

        И потом, мне нужно тоже

        Поиграть хоть полчаса!

        Мне теперь не до игрушек-

        Я учусь по букварю...

        Но я, кажется, Сереже

        Ничего не подарю.

      俄語詩歌:Котельная6

        Я однажды ненароком

        Задремала за уроком.

        Мне уютно и приятно,

        Я на лодочке плыву,

        И одно мне непонятно,

        Что во сне, что наяву.

        Вдруг неведомо откуда

        Раздается вдалеке:

        - Шура Волкова,

        к доске!

        И вот тут случилось чудо:

        Я на лодочке плыву

        И во сне кувшинки рву,

        А урок я без запинки

        Отвечаю наяву.

        Получила тройку с плюсом,

        Но вздремнула я со вкусом

      俄語詩歌:Котельная7

        Сегодня новость во дворе!

        Машеньке не верится:

        Распустилось на заре

        Молодое деревце.

        В сентябре, осенним днём,

        Его сажали в сырости.

        Сколько листиков на нём

        Вдруг успело вырасти!

        Глядит на Машеньку сосед:

        - А вам, товарищ, сколько лет?

        Я как-то видел вас зимой,

        Вас на руках несли домой!

        Звали мальчика Василий,

        Он сидел играл в песок.

        Вдруг у Машеньки спросили:

        - Поглядишь за ним часок?

        Жарко. Летняя погода,

        Сильно солнышко печёт...

        Мальчик младше на два года,

        С этим мальчиком - хлопот!

        Он сидит в песок играет

        И на солнце загорает.

        Говорит она, как мама:

        - Где у нас с тобой панама?

        Толстый он, в рубашке синей,

        Подпоясан пояском.

        Рассердился вдруг Василий,

        Бросил в Машеньку песком.

        - Убегай! - кричит Серёжа.-

        Он побьёт тебя сейчас!

        На два года он моложе,

        Но сильнее в десять раз!

        - Мальчик! - Маша закричала.-

        Отведу тебя домой!

        (Вот ещё недоставало

        Ей расплакаться самой!)

        Говорит она Серёже:

        - Поручили мне его!

        Буду с ним теперь построже,

        Но не брошу одного!

        Светит солнце над домами,

        Во дворе - ни ветерка...

        Маша мальчику в панаме

        Строит башню из песка,

        Говорит ему, как мама:

        - Ты меня замучил прямо!

        Очень жарко... Душный день...

        Даже кот улёгся в тень.

        Он в тени, под деревцем,

        Выспаться надеется.

        Помурлыкал он спросонок...

        Маша смотрит: - Спи, котёнок,

        Я тебя посторожу,

        На скамейке посижу.

        От жары, от духоты

        Книзу клонятся цветы.

        Маша встала со скамейки,

        Полила цветы из лейки.

        - Мне не справиться одной!

        Нужен дождик проливной!

        И, как будто по заказу,

        В вышине ударил гром.

        Сильный ливень хлынул сразу,

        Разразился над двором.

        Над двором грохочет гром.

        Убежал котёнок в дом.

        Льются по двору потоки...

        И немного погодя -

        Весь в озёрах двор широкий

        После летнего дождя.

        Маша смотрит - всё в порядке:

        Напились цветы на грядке.

        Малыши среди двора

        Хоровод водили.

        В гуси-лебеди игра,

        Серый волк - Василий.

        - Гуси-лебеди, домой!

        Серый волк под горой!

        Волк на них и не глядит,

        Волк на лавочке сидит.

        Собрались вокруг него

        Лебеди и гуси.

        - Почему ты нас не ешь? -

        Говорит Маруся.

        - Раз ты волк, так ты не трусь! -

        Закричал на волка гусь.-

        От такого волка

        Никакого толка!-

        Волк ответил: - Я не трушу,

        Нападу на вас сейчас,

        Я доем сначала грушу,

        А потом примусь за вас!

        В переулке светлый дом,

        Трёхэтажный, каменный,

        Здесь училась мама в нём

        И сдала экзамены.

        За оградой виден сад -

        Молодые яблони.

        Там работает отряд

        С тачками и граблями.

        Первоклассники пойдут

        По широкой лестнице,

        Все подружки будут тут -

        Машины ровесницы.

        Маша - первоклассница.

        Форменное платьице,

        Накрахмален фартук,

        Можно сесть за парту!

        На фартуке - оборки,

        А на платье - складки!

        Где бы взять пятёрки,

        Чтоб было всё в порядке?

      俄語詩歌:Котельная8

        Мы - моряки,

        Плечи широки,

        Крепкие руки,

        Клёшем брюки.

        Жарко в кочегарке!

        В Африке не жарче!

        Бьётся пульс машинный,

        Видно, что спешим мы.

        Мы - моряки,

        Плечи широки,

        Крепкие руки,

        Клёшем брюки.

        Море в бурю

        Волны хмурит,

        В чёрное ненастье

        Распевают снасти.

        Ишь какая качка!

        Скачешь вроде мячика!

        Эй, смотрите с палубы,

        За борт не упали бы!

        Мы - морские черти,

        Все моря исчертим!

        Там, на горизонте,

        Запылало солнце.

        Огненный костёр

        Пламя распростёр.

        То ли волны блещут?

        原文來源: 俄語詩歌:Мы-моряки

        То ль знамена плещут?

        Мы - моряки,

        Плечи широки,

        Крепкие руки,

        Клёшем брюки

      俄語詩歌:Котельная9

        Жил на свете самосвал,

        Он на стройке побывал,

        Подкатил с утра к воротам.

        Сторожа спросили: - Кто там? -

        Самосвал ответил так:

        - Я привёз отличный шлак.

        Молодчина самосвал,

        Где он только не бывал!

        Он кирпич возил и гравий,

        Но, увы, застрял в канаве!

        Буксовал он, буксовал,

        Еле вылез самосвал.

        Говорит: - Меня не троньте,

        Я сегодня на ремонте.

        У меня помята рама!

        - Алексей! - сказала мама. -

        Ты успел в канаву влезть?

        Дело в том, что самосвалом

        Был Алёша, славный малый.

        Жилнасветесамосвал

        Сколько лет ему?

        Лет шесть!

        Самосвал сигналит громко:

        - У меня сейчас поломка,

        Но с утра я снова в путь.

        - Хорошо,- сказала мама, -

        Но пока Алёшей будь!

        Молока попьёшь, и спать! -

        Что ж, пришлось Алёшей стать!

        Где Алёша? Спит уже,

        Дома спит, не в гараже.

      俄語詩歌:Котельная10

        У Танюши дел немало,

        У Танюши много дел:

        Утром брату помогала,

        Он с утра конфеты ел.

        Вот у Тани сколько дела:

        Таня ела, чай пила,

        Села, с мамой посидела,

        Встала, к бабушке пошла.

        Перед сном сказала маме:

        - Вы меня разденьте сами,

        Я устала, не могу,

        Я вам завтра помогу.

      【俄語詩歌:Котельная】相關(guān)文章:

       俄語詩歌:Мечтатель07-28

      摘選俄語經(jīng)典詩歌11-06

      普希金的情詩俄語05-14

      俄語的流行語句08-24

      讀童話練俄語口語11-11

      俄語常用口語交流語句05-27

      經(jīng)典詩歌:永恒的詩歌07-29

      《詩歌和我》詩歌08-15

      以詩歌的名義的詩歌10-13

      詩歌欣賞:疼痛的詩歌08-21