在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. Dreams詩歌及翻譯

      時(shí)間:2024-10-27 17:22:10 詩歌 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      Dreams詩歌及翻譯

        Hold fast to dreams

      Dreams詩歌及翻譯

        For if dreams die

        Life is a broken-winged bird

        That cannot fly.

        Hold fast to dreams

        For when dreams go

        Life is a barren field

        Frozen with snow.

        參考譯文:

        夢想

        作者:蘭斯頓·休斯

        緊緊抓住夢想

        夢想若是消亡

        生活就像斷翅的鳥兒

        再也不能飛翔。

        緊緊抓住夢想

        夢想若是消喪

        生活就像貧瘠的荒野

        雪覆冰封,萬物不再生長。

        注:蘭斯頓·休斯在美國文壇,尤其是黑人文學(xué)方面,是一個(gè)舉足輕重的人物。他的作品涉及小說、戲劇、散文、歷史、傳記等各種文體, 但主要以詩歌著稱, 被譽(yù)為“黑人民族的桂冠詩人”,著有《榮耀的羯鼓》。

        1960年代黑人領(lǐng)袖馬丁·路德·金那篇膾炙人口的《我有個(gè)夢想》跟休斯的關(guān)于“夢想”的詩歌有直接的聯(lián)系。

      【Dreams詩歌及翻譯】相關(guān)文章:

      roses詩歌翻譯09-07

      原創(chuàng)詩歌翻譯06-30

      春天的英文詩歌翻譯06-08

      我對(duì)翻譯中國詩歌的看法07-19

      李白詩歌翻譯大全09-22

      詩歌《木蘭詩》原文及翻譯06-30

      元稹《菊花》詩歌翻譯及賞析06-18

      南浦別詩歌翻譯賞析10-16

      詩歌七月原文及翻譯07-30

      陋室銘詩歌鑒賞及翻譯07-29