在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《東門行》詩(shī)歌賞析

      時(shí)間:2024-10-05 02:55:57 詩(shī)歌 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《東門行》詩(shī)歌賞析

        《東門行》是一首漢樂府民歌,描寫的是一個(gè)城市下層平民在無(wú)衣無(wú)食的絕境中為極端窮困所迫不得不拔劍而起走上反抗道路的故事,是漢代樂府民歌中思想最激烈,斗爭(zhēng)性最強(qiáng)的一篇作品。下面是小編收集整理的《東門行》詩(shī)歌賞析,希望對(duì)您有所幫助!

      《東門行》詩(shī)歌賞析

        東門行

        出東門,不顧歸。

        來(lái)入門,悵欲悲。

        盎中無(wú)斗米儲(chǔ),還視架上無(wú)懸衣。

        拔劍東門去,舍中兒母牽衣啼:

        “他家但愿富貴,賤妾與君共哺糜。

        上用倉(cāng)浪天故,下當(dāng)用此黃口兒。今非!”

        “咄!行!吾去為遲!白發(fā)時(shí)下難久居!

        翻譯/譯文

        剛才出東門的時(shí)候,就不想著再回來(lái)了;氐郊疫M(jìn)門惆悵悲愁。米罐里沒有多少糧食,回過(guò)頭看衣架上沒有衣服。拔劍出東門,孩子的母親牽著衣服哭泣說(shuō):“別人家只希望富貴,我情愿和你吃粥。在上有青天。在下有年幼的孩子。你現(xiàn)在這樣做不對(duì)!”丈夫說(shuō):“你不要管!我去了!我已走得太晚了!我已見白發(fā)脫落了,這種苦日子誰(shuí)知還能夠活幾天?”

        注釋

        ⑴東門行:樂府古辭,載于《樂府詩(shī)集·相和歌辭·瑟調(diào)曲》中。東門:主人公所居之處的東城門。

       、祁櫍耗睢2活櫄w,決然前往,不考慮歸來(lái)不歸來(lái)的問(wèn)題。不歸:一作“不愿歸”。

       、莵(lái)入門:去而復(fù)返,回轉(zhuǎn)家門。

        ⑷悵:惆悵失意。

        ⑸盎(àng):大腹小口的陶器。

        ⑹還視:回頭看。架:衣架。

       、恕鞍蝿Α本洌褐魅斯吹郊抑袩o(wú)衣無(wú)食,拔劍再去東門。

       、虄耗福汉⒆拥哪赣H,主人公的妻子。

       、退遥簞e人家。

       、尾该樱╞ǔmí):吃粥。

       、嫌茫簽榱。倉(cāng)浪天:即蒼天、青天。倉(cāng)浪,青色。

       、悬S口兒:指幼兒。

        ⒀今非:現(xiàn)在的這種冒險(xiǎn)行為不對(duì)頭。

        ⒁咄(duō):拒絕妻子的勸告而發(fā)出的呵叱聲。

        ⒂行:走啦!

       、晕崛檫t:我已經(jīng)去晚啦!

       、障拢好撀。這句說(shuō):我頭上常脫落白發(fā),這苦日子難以久挨下去。

        賞析/鑒賞

        東漢末年,朝政*敗,宦官當(dāng)權(quán),戰(zhàn)禍頻仍,民不聊生,社會(huì)不公尤為嚴(yán)重,據(jù)《潛夫論》等書記載,當(dāng)時(shí)首都的貴人們衣服、車馬、裝飾、廬舍全都講究豪華,死了以后棺材一定要用江南的楠木做,精雕細(xì)刻,一套棺槨重達(dá)萬(wàn)斤,里面還放上許多珍寶(這一點(diǎn)現(xiàn)在已為許多考古發(fā)現(xiàn)所印證);而農(nóng)民卻豐年不得飽食,饑荒年頭甚至發(fā)生人吃人的慘劇,許多人淪為奴隸,時(shí)有暴*發(fā)生!稏|門行》里的故事正是在這樣的背景之下發(fā)生的。

        《東門行》描繪了一幅凄慘又壯麗的畫面。主人公走出家門,不想回家,可是妻子兒女又難以割舍。一進(jìn)屋門,家徒四壁,生活無(wú)望,又拔劍出門,妻子生怕出事,一邊哭泣一邊勸阻,但主人公仍感到無(wú)路可走,終于揮衣而去。

        詩(shī)的前半寫主人公要去“為非”的原因,用了六句。前二句寫他下了決心走出東門,詩(shī)中卻說(shuō)“出東門,不顧歸”。“不顧歸”,是說(shuō)原本下了決心,不打算來(lái)歸,但又不得不歸,因?yàn)樾闹挟吘褂兴櫮。所顧念的自然是妻子兒女?梢韵胂螅褐魅斯跂|門外踟躕、扼腕,過(guò)了好一會(huì),終于又腳步沉重地走回家來(lái)。然而,家中的景況,對(duì)于他來(lái)說(shuō),不啻當(dāng)頭棒喝,打消他的任何幻想。所以接下的兩句說(shuō),“來(lái)入門,悵欲悲”,F(xiàn)在他清醒地意識(shí)到:除了那一條路,別無(wú)他路可尋。心中悲酸,都系于一個(gè)“悵”字,這并非平常的悵然之嘆,而是一種絕望之感。擺在他面前的,是殘酷的現(xiàn)實(shí):“盎中無(wú)斗米儲(chǔ),還視架上無(wú)懸衣!睙o(wú)衣無(wú)食,這比出去干那樁事更可怕。要么凍餒待斃,要么拚作一腔熱血,同命運(yùn)作最后的決斗。如取后者,尚存萬(wàn)一生的希望,頂多犧牲個(gè)人,卻可能救活可憐的一家老小,若取前者,全家人只有死路一條。這是明擺著的事。這一段,通過(guò)主人公復(fù)雜心理活動(dòng)的描敘,把主人公推向矛盾的頂點(diǎn)。詩(shī)中入情入理地寫出此君之所以走上這樣一條可怕的道路,乃是為貧窮所逼。詩(shī)的主題建立在這樣一個(gè)現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)之上,就不致使人產(chǎn)生倫理上的厭惡之感。這便是此詩(shī)的不可動(dòng)搖的美學(xué)價(jià)值。

        這六句在煉意上頗有獨(dú)到之處。一個(gè)本來(lái)安分的人怎樣走上那條危險(xiǎn)之路,這是一個(gè)很復(fù)雜的過(guò)程。而詩(shī)人則緊緊抓住主人公幾度徘徊,歸而復(fù)出這一心理和行為的激烈矛盾,就寫出其中的必然性。又如“盎中”以下兩句。盎中無(wú)米,架上無(wú)衣,都是主人公眼見的事,可是,詩(shī)人卻將“視”字屬下句。這樣,在表現(xiàn)效果上就大不同。盎中無(wú)米,架上無(wú)衣,是悲感之所由發(fā),也就是主人公之所以不得不去冒險(xiǎn)的根本原因。這是全詩(shī)的關(guān)鍵所在。如說(shuō)“視盎中無(wú)斗米儲(chǔ)”,就將本句與上句隔斷,從而使語(yǔ)勢(shì)陡然轉(zhuǎn)折,上句的“悲”字就失卻那種震撼心靈的力量。像詩(shī)中這樣將“視”下屬且加“還”字,就更加重了上句的意義:吃沒吃,穿沒穿,還有什么活路呢?因而具有征服讀者的不可辯駁的力量。

        后半,“拔劍東門去”承上句而來(lái),是主人公由猶豫、反復(fù)到下定最后的決心。主人公要出去做事,不一定非要作出一副劍拔弩張的架勢(shì)。但詩(shī)中這樣處理,卻異常真實(shí)地表現(xiàn)出主人公決絕而無(wú)反顧。以下妻子牽衣哭勸一段文字,是對(duì)主人公這不顧一切的行動(dòng)的戲劇性烘托。妻子說(shuō),別人富貴我不羨慕,我甘愿和你喝稀飯。這是自欺欺人的話。家中灶下連一粒米都沒有了。大約她也覺出自己的話沒有說(shuō)服力,就又說(shuō):你看在老天爺?shù)姆稚习。這話當(dāng)然也不會(huì)生出什么效果。主人公早就不信老天爺了。她又讓他為兒女著想,而他正是為了兒女才這樣做的啊。妻子想到的是另一層:一旦事敗,觸犯“王法”,不但救不了一家老小,而且還會(huì)將他們投入更深的深淵。這句話對(duì)前面主人公的極度矛盾的心理作了注腳;同時(shí)前后照應(yīng),加深了此詩(shī)悲劇的內(nèi)涵。主人公的行為不免飲鴆止渴,又勢(shì)在不得不飲。最后妻子無(wú)可奈何地說(shuō),“今時(shí)清,不可為非!保ㄓ喙谟⒄J(rèn)為“今非”中似有脫文,應(yīng)作“今時(shí)清,不可為非”)主人公這樣回答他的妻子:“咄!行!我去為遲!”兩個(gè)單字句,一個(gè)四字句,短促有力,聲情畢肖地表現(xiàn)了主人公的決難回轉(zhuǎn),他是就要去拚命了。“咄”在這里是急叱之聲,吆喝他的妻子走開,不要攔阻他。他說(shuō)現(xiàn)在去已經(jīng)為時(shí)太晚,并非指這次行動(dòng),而是說(shuō)先前對(duì)自己的可悲處境尚不覺悟,對(duì)這世道尚缺少清醒的認(rèn)識(shí)!鞍装l(fā)”一句,可能是漢代的俗語(yǔ),意思大概如今天說(shuō)的“誰(shuí)知還能活幾天”。表明主人公把這罪惡的人生看穿了,而不是說(shuō)人的年齡。

        這篇詩(shī)歌雖然采取了雜言形式,但是由于用字簡(jiǎn)練,句子長(zhǎng)短相濟(jì),讀來(lái)有頓挫流離之感。

        樂府中有兩篇《東門行》歌辭,這里用的是本辭。另一篇為晉樂所奏,共四節(jié),較本辭有所增衍。其中最顯眼的是“今時(shí)清廉,難犯教言”之類的句子。這是站在封建統(tǒng)治者的立場(chǎng),對(duì)黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí)加以粉飾。盡管作了這樣的改動(dòng),基本思想內(nèi)容還是不能改變,最后只好予以排斥。這篇民歌的遭遇,見諸《古今樂錄》所引王僧虔《技錄》的記載:“《東門行》歌古‘東門’一篇,今不歌!

      【《東門行》詩(shī)歌賞析】相關(guān)文章:

      《清溪行》詩(shī)歌賞析10-11

      山行詩(shī)歌賞析08-11

      《山行》詩(shī)歌賞析10-22

      王維《老將行》詩(shī)歌賞析06-08

      引駕行詩(shī)歌賞析11-11

      王維詩(shī)歌《洛陽(yáng)女兒行》賞析02-19

      李白《古朗月行》詩(shī)歌賞析08-25

      白居易《錢塘湖春行》詩(shī)歌賞析09-12

      王昌齡 《從軍行七首》詩(shī)歌賞析09-29

      《詩(shī)經(jīng):出其東門》全詩(shī)賞析11-07