在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 李白的經(jīng)典詩(shī)詞注釋及賞析

      時(shí)間:2024-07-14 16:37:13 詩(shī)詞 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      李白的經(jīng)典詩(shī)詞注釋及賞析

        李白有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等多首。下面是小編精心整理的李白的經(jīng)典詩(shī)詞注釋及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

      李白的經(jīng)典詩(shī)詞注釋及賞析

        李白的經(jīng)典詩(shī)詞注釋及賞析1

        《渡荊門送別》

        渡遠(yuǎn)荊門外,來(lái)從楚國(guó)游。

        山隨平野盡,江入大荒流。

        月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

        仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。

        【注釋】

       、徘G門:山名,位于今湖北省宜都縣西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱。山形上合下開(kāi),狀若門。

       、七h(yuǎn):遠(yuǎn)自。

        ⑶楚國(guó):楚地,今湖北、湖南一帶。其地春秋、戰(zhàn)國(guó)時(shí)屬楚國(guó)境域。

        ⑷平野:平坦廣闊的原野。

        ⑸江:長(zhǎng)江。大荒:廣闊無(wú)際的田野。

       、试孪嘛w天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下,下來(lái)。

        ⑺海樓:海市蜃樓,海市蜃樓,亦稱“蜃景”,是光線經(jīng)過(guò)不同密度的空氣層,發(fā)生顯著折射時(shí),把遠(yuǎn)處景物顯示在空中或地面的奇異幻景。這里狀寫江上云霧的.變幻多姿。這里形容江上云霞的美麗景象。

       、倘裕阂廊弧z:憐愛(ài)。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來(lái)的長(zhǎng)江水。因詩(shī)人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。

       、腿f(wàn)里:喻行程之遠(yuǎn)。

        【賞析】

        這首詩(shī)是借景抒情之作。構(gòu)思巧妙。脈絡(luò)井井有條,結(jié)構(gòu)波瀾起伏,頗有層次。在藝術(shù)上,寫得曲折含蓄、波瀾起伏,忽而寫地面上的山光水色,忽而寫太空的奇異景象;忽而寫白天對(duì)山巒起伏、江流奔騰的大自然的欣賞,忽而又寫夜晚對(duì)太空景象變幻的享受。最后才用擬人化手法,曲折含蓄地表現(xiàn)詩(shī)人離鄉(xiāng)惜別的情思。我們透過(guò)詩(shī)人對(duì)大自然景象的細(xì)致觀察和欣賞,就能體會(huì)到青年詩(shī)人剛剛走向社會(huì)的那種積極進(jìn)取的精神,及其興致勃勃的無(wú)窮活力。尤其"山隨平野盡,江入大荒流"兩句,逼真地描寫出詩(shī)人乘船穿過(guò)三峽,崇山峻嶺,逐漸消失在廣闊的原野上;洶涌澎湃的萬(wàn)里長(zhǎng)江,隨著山勢(shì)的消失,在一望無(wú)際的平原上緩緩東流,詩(shī)人就使用這種白描的筆觸,淡淡的色彩,描繪出一幅非常真實(shí)的山水畫卷,給后代人們留下了領(lǐng)略不盡的審美感受。

        李白的經(jīng)典詩(shī)詞注釋及賞析2

        《靜夜思》

        床前明月光,疑是地上霜。

        舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。

        【注釋】

        ⑴靜夜思:靜靜的夜里,產(chǎn)生的思緒。

        ⑵床:今傳五種說(shuō)法。

       、且桑汉孟。

       、扰e頭:抬頭。

        【賞析】

        詩(shī)的前兩句,是寫詩(shī)人在作客他鄉(xiāng)的特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯(cuò)覺(jué)。一個(gè)獨(dú)處他鄉(xiāng)的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時(shí)候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉(xiāng)的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜!耙墒堑厣纤敝械摹耙伞弊,生動(dòng)地表達(dá)了詩(shī)人睡夢(mèng)初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達(dá)了季節(jié)的寒冷,還烘托出詩(shī)人飄泊他鄉(xiāng)的孤寂凄涼之情。

        詩(shī)的后兩句,則是通過(guò)動(dòng)作神態(tài)的刻畫,深化思鄉(xiāng)之情!巴弊终諔(yīng)了前句的“疑”字,表明詩(shī)人已從迷朦轉(zhuǎn)為清醒,他翹首凝望著月亮,不禁想起,此刻他的故鄉(xiāng)也正處在這輪明月的'照耀下。于是自然引出了“低頭思故鄉(xiāng)”的結(jié)句!暗皖^”這一動(dòng)作描畫出詩(shī)人完全處于沉思之中。而“思”字又給讀者留下豐富的想象:那家鄉(xiāng)的父老兄弟、親朋好友,那家鄉(xiāng)的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事……無(wú)不在思念之中。一個(gè)“思”字所包涵的內(nèi)容實(shí)在太豐富了。

        李白的經(jīng)典詩(shī)詞注釋及賞析3

        《早發(fā)白帝城》

        朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。

        兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。

        注釋

       、虐l(fā):?jiǎn)⒊。白帝城:故址在今重慶市奉節(jié)縣白帝山上。楊齊賢注:“白帝城,公孫述所筑。初,公孫述至魚復(fù),有白龍出井中,自以承漢土運(yùn),故稱白帝,改魚復(fù)為白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉節(jié)縣,與巫山相近。所謂彩云,正指巫山之云也。”

       、瞥涸绯。辭:告別。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢(shì)高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。

        ⑶江陵:今湖北荊州市。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。酈道元《三峽》:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊障,隱天蔽日,自非亭午時(shí)分,不見(jiàn)曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻絕;蛲趺毙袝r(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百時(shí)里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異?展葌黜懀示媒^。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!边:歸;返回。

       、仍常涸澈。啼:鳴、叫。住:停息。

       、扇f(wàn)重山:層層疊疊的山,形容有許多。

        賞析:

        首句“彩云間”三字,描寫白帝城地勢(shì)之高,為全篇描寫下水船走得快這一動(dòng)態(tài)蓄勢(shì)!安试崎g”的“間”字當(dāng)作隔斷之意,詩(shī)人回望云霞之上的白帝城,以前的種種恍如隔世。一說(shuō)形容白帝城之高,水行船速全在落差。如果不寫白帝城之高,則無(wú)法體現(xiàn)出長(zhǎng)江上下游之間斜度差距之大。白帝城地勢(shì)高入云霄,于是下面幾句中寫舟行的迅捷、行期的短暫、耳(猿聲)目(萬(wàn)重山)的不暇迎送,才一一有著落!安试崎g”也是寫早晨景色,顯示出從晦暝轉(zhuǎn)為光明的大好氣象,而詩(shī)人便在這曙光初燦的時(shí)刻,懷著興奮的心情匆匆告別白帝城。

        第二句的“千里”和“一日”,以空間之遠(yuǎn)與時(shí)間之短作懸殊對(duì)比。這里,巧妙的地方在于那個(gè)“還”字上!斑”,歸來(lái)的意思。它不僅表現(xiàn)出詩(shī)人“一日”而行“千里”的痛快,也隱隱透露出遇赦的喜悅。江陵本非李白的家鄉(xiāng),而“還”字卻親切得如同回鄉(xiāng)一樣。一個(gè)“還”字,暗處傳神,值得讀者細(xì)細(xì)玩味。

        第三句的境界更為神妙。古時(shí)長(zhǎng)江三峽,“常有高猿長(zhǎng)嘯”。詩(shī)人說(shuō)“啼不住”,是因?yàn)樗俗w快的輕舟行駛在長(zhǎng)江上,耳聽(tīng)兩岸的猿啼聲,又看見(jiàn)兩旁的山影,猿啼聲不止一處,山影也不止一處,由于舟行人速,使得啼聲和山影在耳目之間成為“渾然一片”,這就是李白在出峽時(shí)為猿聲山影所感受的情景。身在這如脫弦之箭、順流直下的船上,詩(shī)人感到十分暢快和興奮。清代桂馥稱贊:“妙在第三句,能使通首精神飛越!

        全詩(shī)給人一種鋒棱挺拔、空靈飛動(dòng)之感。然而只看這首詩(shī)的.氣勢(shì)的豪爽,筆姿的駿利,還不能完備地理解全詩(shī)。全詩(shī)洋溢的是詩(shī)人經(jīng)過(guò)艱難歲月之后突然迸發(fā)的一種激情,所以在雄峻和迅疾中,又有豪情和歡悅?齑煲,給讀者留下了廣闊的想象余地。

        李白的經(jīng)典詩(shī)詞注釋及賞析4

        《春夜洛城聞笛》

        誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。

        此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情。

        【注釋】

        ⑴洛城:即洛陽(yáng)城,今河南省洛陽(yáng)市。

       、朴竦眩喝A美的笛,玉制或鍛玉的笛子。暗飛聲:因笛聲在夜間傳來(lái),故云。

        ⑶滿:此處作動(dòng)詞用,傳遍。

       、嚷劊郝(tīng);聽(tīng)見(jiàn)。折柳:即《折楊柳》笛曲,樂(lè)府“鼓角橫吹曲”調(diào)名。胡仔《苕溪漁隱叢話》:“《樂(lè)府雜錄》云:‘笛者,羌樂(lè)也。古曲有《折楊柳》《落梅花》!手喯伞洞阂孤宄锹劦选吩疲骸l(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。此夜曲中聞《折柳》,何人不起故園情?’杜少陵《吹笛詩(shī)》:‘故園楊柳今搖落,何得愁中曲盡生?’王之渙云:‘羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)!匝浴墩哿芬!币环矫鎯(nèi)容多寫離情別緒,一方面又暗含一種習(xí)俗:人們臨別時(shí)折柳相贈(zèng)。柳,暗指“留”。

       、晒蕡@情:懷念家鄉(xiāng)的情感。故園,指故鄉(xiāng),家鄉(xiāng)。

        【賞析】

        此詩(shī)寫鄉(xiāng)思,題作“春夜洛城聞笛”,明示詩(shī)人因聞笛聲而感發(fā)。題中“洛城”表明是客居,“春夜”點(diǎn)出季節(jié)及具體時(shí)間。起句即從笛聲落筆。已是深夜,詩(shī)人難于成寐,忽而傳來(lái)幾縷斷續(xù)的笛聲。這笛聲立刻觸動(dòng)詩(shī)人的羈旅情懷。詩(shī)人不說(shuō)聞笛,而說(shuō)笛聲“暗飛”,變客體為主體!鞍怠弊譃橐痪潢P(guān)鍵。注家多忽略這個(gè)字。因?yàn)椴恢崖晛?lái)自何處,更不見(jiàn)吹笛者為何人,下此“暗”字,十分恰當(dāng)。這里“暗”字有多重意蘊(yùn)。主要是說(shuō)笛聲暗送,似乎專意飛來(lái)給在外作客的`人聽(tīng),以動(dòng)其離愁別恨。全句表現(xiàn)出一種難于為懷的心緒,以主觀寫客觀。此外,“暗”也有斷續(xù)、隱約之意,這與詩(shī)的情境是一致的!罢l(shuí)家”,意即不知誰(shuí)家,“誰(shuí)”與“暗”照應(yīng)。第二句著意渲染笛聲,說(shuō)它“散入春風(fēng)”,“滿洛城”,仿佛無(wú)處不在,無(wú)處不聞。這自然是有心人的主觀感覺(jué)的極度夸張。“散”字用得妙。“散”是均勻、遍布。笛聲“散入春風(fēng)”,隨著春風(fēng)傳到各處,無(wú)東無(wú)西,無(wú)南無(wú)北。即為“滿洛城”的“滿”字預(yù)設(shè)地步;“滿”字從“散”字引繹而出,二者密合無(wú)間,同時(shí)寫出其城之靜,表達(dá)詩(shī)人的思鄉(xiāng)心切。

        李白的經(jīng)典詩(shī)詞注釋及賞析5

        望廬山瀑布

        作者:李白

        日照香爐生紫煙,

        遙看瀑布掛前川。

        飛流直下三千尺,

        疑是銀河落九天。

        賞析

        這首詩(shī),緊扣題目中的“望”字,都以廬山的香爐峰入筆描寫廬山瀑布之景,都用“掛”字突出瀑布如珠簾垂空,以高度夸張的藝術(shù)手法,把瀑布勾畫得傳神入化,然后細(xì)致地描寫瀑布的具體景象,將飛流直瀉的瀑布描寫得雄偉奇麗,氣象萬(wàn)千,宛如一幅生動(dòng)的山水畫。其中第二首七絕歷來(lái)廣為傳誦,其前兩句描繪了廬山瀑布的奇?zhèn)ゾ跋螅扔须鼥V美,又有雄壯美;后兩句用夸張的比喻和浪漫的想象,進(jìn)一步描繪瀑布的形象和氣勢(shì),可謂字字珠璣。

        詩(shī)中的香爐,即第一首詩(shī)開(kāi)頭提到的香爐峰。李白筆下的香爐峰是如此一番景象:一座頂天立地的香爐,冉冉地升起了團(tuán)團(tuán)白煙,縹緲于青山藍(lán)天之間,在紅日的照射下化成一片紫色的云霞。這不僅把香爐峰渲染得更美,而且富有浪漫主義色彩,為不尋常的瀑布創(chuàng)造了不尋常的背景。接著詩(shī)人才把視線移向山壁上的瀑布!斑b看瀑布掛前川”,前四字是點(diǎn)題!皰烨按ā,這是“望”的第一眼形象,瀑布像是一條巨大的白練高掛于山川之間!皰臁弊趾苊,它化動(dòng)為靜,惟妙惟肖地表現(xiàn)出傾瀉的瀑布在“遙看”中的形象。第三句又極寫瀑布的動(dòng)態(tài)!帮w流直下三千尺”,一筆揮灑,字字鏗鏘有力!帮w”字,把瀑布噴涌而出的景象描繪得極為生動(dòng);“直下”,既寫出山之高峻陡峭,又可以見(jiàn)出水流之急,那高空直落,勢(shì)不可擋之狀如在眼前。然而,詩(shī)人猶嫌未足,接著又寫上一句“疑是銀河落九天”,真是想落天外,驚人魂魄。“疑是”值得細(xì)味,詩(shī)人明明說(shuō)得恍恍惚惚,而讀者也明知不是,但是又都覺(jué)得只有這樣寫,才更為生動(dòng)、逼真,其奧妙就在于詩(shī)人前面的'描寫中已經(jīng)孕育了這一形象。巍巍香爐峰藏在云煙霧靄之中,遙望瀑布就如從云端飛流直下,臨空而落,這就自然地聯(lián)想到像是一條銀河從天而降?梢(jiàn),“疑是銀河落九天”這一比喻,雖是奇特,但在詩(shī)中并不是憑空而來(lái),而是在形象的刻畫中自然地生發(fā)出來(lái)的。它夸張而又自然,新奇而又真切,從而振起全篇,使得整個(gè)形象變得更為豐富多彩,雄奇瑰麗,既給人留下了深刻的印象,又給人以想象的余地,顯示出李白那種“萬(wàn)里一瀉,末勢(shì)猶壯”的藝術(shù)風(fēng)格。

        李白的經(jīng)典詩(shī)詞注釋及賞析6

        《九日龍山飲》

        九日龍山飲,黃花笑逐臣。

        醉看風(fēng)落帽,舞愛(ài)月留人。

        譯文

        九日在龍山宴飲,黃色的菊花盛開(kāi)似在嘲弄我這個(gè)逐臣。

        醉眼看看秋風(fēng)把我的帽子吹落,月下醉舞,明月留人。

        注釋

        1.龍山:在當(dāng)涂縣南十里,蜿蜒如龍,蟠溪而臥,故名。見(jiàn)《太平府志》。

        2.黃花:謂菊花。菊花有多種顏色,古人以黃菊為正色,故常以黃花代稱。

        3.逐臣:被貶斥、被驅(qū)逐的臣子,詩(shī)人自稱。

        4.風(fēng)落帽:用晉孟嘉九日登高落帽事。詳見(jiàn)《九日登山》詩(shī)注。東晉大司馬桓溫曾在重陽(yáng)節(jié)登龍山,其部下參軍孟嘉被風(fēng)吹落帽,孟嘉仍渾然不覺(jué),桓溫命人作文嘲之,孟嘉作答,揮筆而就,一時(shí)傳為佳話。

        擴(kuò)展閱讀:《九日龍山飲》賞析

        在重陽(yáng)節(jié)之際,詩(shī)人登上了當(dāng)涂附近的名勝之地龍山,與好友痛飲菊花酒,借吟詩(shī)來(lái)傾瀉胸中之情。首句點(diǎn)明時(shí)間地點(diǎn),既寫詩(shī)人的宴飲,也扣晉桓溫同賓僚的宴飲,這樣寫就使以后的用典不僅自然吻合,且合情合理,亦即順理成章。次句“黃花笑逐臣”,著重寫宴飲時(shí)菊花的神態(tài)。“笑”,十分生動(dòng)、形象地寫出了菊花盛開(kāi)時(shí)的美艷的容顏。“逐臣”,追隨詩(shī)人。這是說(shuō)菊花開(kāi)得到處都是,無(wú)論詩(shī)人到了哪里,都能看到噴吐異香的黃花,同樣,詩(shī)人無(wú)論到了哪里,都有朵朵怒綻的黃花向他微笑。在登龍山之際,聯(lián)想起這里曾經(jīng)上演過(guò)的名士清流之事,以“逐臣”自比的'李白,暫時(shí)忘卻了政治上的不得意,把自己比作被風(fēng)吹落帽的名士孟嘉,表達(dá)了對(duì)名士的向往和對(duì)自然的熱愛(ài)。三、四句“醉看風(fēng)落帽,舞愛(ài)月留人。”前一句用典,重在“醉”字,后一句寫實(shí),重在“舞”字。飲美酒賞黃花,酒不醉人人自醉,花不能舞人自舞,體現(xiàn)出飲酒賞花的樂(lè)趣,表現(xiàn)出詩(shī)人放曠的性格、浪漫的氣質(zhì)。“陶然共忘機(jī)”,正是此情此景的真實(shí)描繪。可見(jiàn),后兩句詩(shī)是前兩句詩(shī)的深化。詩(shī)的最后一句“舞愛(ài)月留人”,巧妙地將月亮擬人化,以“月留人”收尾,顯得生動(dòng)別致,表面上是說(shuō)月亮挽留詩(shī)人,而實(shí)際上是詩(shī)人留戀這脫俗忘塵的自然之境,不愿割舍而去。

        孟嘉九日龍山落帽事,是魏晉名士飄逸風(fēng)度的典型體現(xiàn),歷來(lái)文人多愛(ài)誦之。李白在這里以孟嘉自比,臨風(fēng)醉酒落帽,對(duì)月起舞弄影,自有一分超放的情味。但“逐臣”一語(yǔ),也透出了他胸中的牢落不平,這就使本詩(shī)不僅僅是一篇吟賞前輩風(fēng)流之作,同時(shí)也有其現(xiàn)實(shí)遭際的感慨在。

        此詩(shī)與前詩(shī)《九日》或?yàn)橥瑫r(shí)之作。約作于寶應(yīng)元年至廣德元年(762—763)間。龍山,在當(dāng)涂縣!对涂たh志》江南道宣州當(dāng)涂縣:“龍山,在縣東南十二里,桓溫嘗與僚佐九月九日登此山宴集!

        擴(kuò)展閱讀:李白的詩(shī)詞風(fēng)格

        豪邁奔放,清新飄逸,想象豐富,意境奇妙,語(yǔ)言奇妙,浪漫主義,立意清晰。

        李白生活在盛唐時(shí)期,他性格豪邁,熱愛(ài)祖國(guó)山河,游蹤遍及南北各地,寫出大量贊美名山大川的壯麗詩(shī)篇。他的詩(shī),既豪邁奔放,又清新飄逸,而且想象豐富,意境奇妙,語(yǔ)言輕快,人們稱他為“詩(shī)仙”。李白的詩(shī)歌不僅具有典型的浪漫主義精神,而且從形象塑造、素材攝取、到體裁選擇和各種藝術(shù)手法的運(yùn)用,無(wú)不具有典型的浪漫主義藝術(shù)特征。

        豪放是李白詩(shī)歌的主要特征。除了思想性格才情遭際諸因素外,李白詩(shī)歌采用的藝術(shù)表現(xiàn)手法和體裁結(jié)構(gòu)也是形成他豪放飄逸風(fēng)格的重要原因。善于憑借想象,以主觀現(xiàn)客觀是李白詩(shī)歌浪漫主義藝術(shù)手法的重要特征。幾乎篇篇有想象,甚至有的通篇運(yùn)用多種多樣的想象。現(xiàn)實(shí)事物、自然景觀、神話傳說(shuō)、歷史典故、夢(mèng)中幻境,無(wú)不成為他想象的媒介。常借助想象,超越時(shí)空,將現(xiàn)實(shí)與夢(mèng)境、仙境,把自然界與人類社會(huì)交織一起,再現(xiàn)客觀現(xiàn)實(shí)。他筆下的形象不是客觀現(xiàn)實(shí)的直接反映,而是其內(nèi)心主觀世界的外化,藝術(shù)的真實(shí)。

        李白詩(shī)歌的浪漫主義藝術(shù)手法之一是把擬人與比喻巧妙地結(jié)合起來(lái),移情于物,將物比人。

        李白的經(jīng)典詩(shī)詞注釋及賞析7

        《秋風(fēng)詞》李白

        秋風(fēng)清,秋月明,

        落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。

        相思相見(jiàn)知何日?此時(shí)此夜難為情!

        入我相思門,知我相思苦。

        長(zhǎng)相思兮長(zhǎng)相憶,短相思兮無(wú)窮極。

        早知如此絆人心,何如當(dāng)初莫相識(shí)。

        【譯文】

        秋風(fēng)凌清,秋月明朗。風(fēng)中的落葉時(shí)聚時(shí)散,寒鴉本已棲息,又被明月驚起。朋又盼著相見(jiàn),卻不知在何日,這個(gè)時(shí)節(jié),這樣的夜晚,相思?jí)綦y成。

        走入相思之門,知道相思之苦,永遠(yuǎn)的相思永遠(yuǎn)的回憶,短暫的相思卻也無(wú)止境,早知相思如此的在心中牽絆,不如當(dāng)初就不要相識(shí)。

        【注釋】

       、怕淙~聚還(huán)散:寫落葉在風(fēng)中時(shí)而聚集時(shí)而揚(yáng)散的情景。

       、坪f:《本草綱目》:“慈鳥(niǎo),北人謂之寒鴉,以冬日尤盛!

       、墙O(bàn):牽絆,牽扯,牽掛。

        【創(chuàng)作背景】

        這是一篇言情之作。根據(jù)安旗《李白全集編年注釋》,此詩(shī)當(dāng)作于唐肅宗至德元年(756年)。前人也有認(rèn)為此詩(shī)是早于李白的鄭世翼所作,但反對(duì)者多。嚴(yán)羽的《滄浪詩(shī)話》中的“詩(shī)體”一章說(shuō)道:“有三五七言!弊宰⒃疲骸白匀远K以七言,隋世鄭世翼有此詩(shī):‘秋風(fēng)清,秋月明。落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。相思相見(jiàn)知何日,此時(shí)此夜難為情。’”郭紹虞先生校釋曰:“滄浪所謂鄭世翼有三五七言,不知何據(jù)。案《詩(shī)人玉屑》無(wú)‘秋風(fēng)清’以下各句,以從《玉屑》為是。‘秋風(fēng)清’云云,見(jiàn)《李太白集》,當(dāng)是李作。

        【鑒賞】

        此詩(shī)寫在深秋的夜晚,詩(shī)人望見(jiàn)了高懸天空的明月,和棲息在已經(jīng)落完葉子的樹(shù)上的寒鴉,也許在此時(shí)詩(shī)人正在思念一個(gè)舊時(shí)的戀人, 此情此景, 不禁讓詩(shī)人悲傷和無(wú)奈。這是典型的`悲秋之作,秋風(fēng)、秋月、落葉、寒鴉烘托出悲涼的氛圍 加上詩(shī)人的奇麗的想象,和對(duì)自己內(nèi)心的完美刻畫讓整首詩(shī)顯的凄婉動(dòng)人。

        此詩(shī)的體式許多人認(rèn)為很像一首小詞,具有明顯的音樂(lè)特性。趙翼的《陔余叢考》卷二十三云:“三五七言詩(shī)起于李太白:‘秋風(fēng)清,秋月明。……’此其濫觴也。劉長(zhǎng)卿《送陸澧》詩(shī)云:‘新安路,人來(lái)去。早潮復(fù)晚潮,明日知何處?潮水無(wú)情亦解歸,自憐長(zhǎng)在新安住。’宋寇萊公《江南春》詩(shī)云:‘波渺渺,柳依依。孤林芳草遠(yuǎn),斜日沓花飛。江南春盡離腸斷,蘋滿汀洲人未歸。’……”指出了它和“江南春”詞牌的淵源關(guān)系。南宋鄧深曾依此調(diào)式填寫詞作,名為“秋風(fēng)清”。清人還把李白這首詩(shī)當(dāng)作是一首創(chuàng)調(diào)詞而收入《欽定詞譜》,云:“本三五七言詩(shī),后人采入詞中!

        此詩(shī)只題作“三五七言”而不言及詩(shī)歌內(nèi)容主題,可知詩(shī)人的創(chuàng)作意圖本是偏重作品的形式特征,即只要滿足全篇兩句三言、兩句五言、兩句七言的體式要求就能成詩(shī)了?梢哉f(shuō),詩(shī)題中已經(jīng)包含了明確的詩(shī)體形式內(nèi)涵。嚴(yán)羽的《滄浪詩(shī)話》中的“詩(shī)體”一章就說(shuō)道:“有三五七言。”自注云:“自三言而終以七言,隋世鄭世翼有此詩(shī):‘秋風(fēng)清,秋月明。落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。相思相見(jiàn)知何日,此時(shí)此夜難為情!惫B虞先生校釋曰:“滄浪所謂鄭世翼有三五七言,不知何據(jù)。案《詩(shī)人玉屑》無(wú)‘秋風(fēng)清’以下各句,以從《玉屑》為是!镲L(fēng)清’云云,見(jiàn)《李太白集》,當(dāng)是李作!

        但李白這首詩(shī)也不能算是創(chuàng)體之作,因?yàn)槌跆茣r(shí)僧人義凈作有一首《在西國(guó)懷王舍城》,此詩(shī)因其體式特征而名為《一三五七九言》。李白的《三五七言》只是《一三五七九言》的變體,省去起首的“一言”和收尾的“九言”,即為“三五七言”。王昆吾在《唐代酒令藝術(shù)》中論證義凈詩(shī)為“唱和之作”。李白這首《三五七言》可能也是他與其他詩(shī)人的“唱和詩(shī)”。“三五七言”是對(duì)所酬和詩(shī)歌格式的限制,這是一個(gè)“總題”,眾人在具體創(chuàng)作時(shí)可根據(jù)所寫內(nèi)容再命一個(gè)相應(yīng)的詩(shī)題。

        此詩(shī)即使不是創(chuàng)體之作,也是李白最終確立了“三三五五七七”格式作為一種獨(dú)特的曲辭格甚至成為一種時(shí)興詩(shī)體的地位。這不僅是因?yàn)樗梃b和總結(jié)了許多人應(yīng)用三五七字句式的經(jīng)驗(yàn),更得力于他自身歌辭創(chuàng)作中靈活運(yùn)用此類格式的實(shí)踐體悟,因而他的《三五七言》能表現(xiàn)出“哀音促節(jié),凄若繁弦”(《唐宋詩(shī)醇》卷八)的藝術(shù)魅力。

        李白的經(jīng)典詩(shī)詞注釋及賞析8

        李白《玉階怨》

        玉階生白露,夜久侵羅襪。

        卻下水晶簾,玲瓏望秋月。

        「注解」:

        1、羅襪:絲織品做的襪子。

        2、卻下:還下。

        3、玲瓏句:雖下簾仍望月而待,以至不能成眠。

        「韻譯」:

        玉砌的臺(tái)階已滋生了白露,

        夜深佇立露水侵濕了羅襪。

        我只好入室垂下水晶簾子,

        獨(dú)自隔簾仰望玲瓏的秋月。

        二:玉石臺(tái)階上落滿了露水。深夜久站浸濕腳上羅襪;胤糠畔滤Ш煋鯎鹾,透過(guò)簾縫仰望明亮秋月。

        [賞析]

        《玉階怨》,見(jiàn)郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》。屬《相和歌·楚調(diào)曲》,與《婕妤怨》、《長(zhǎng)信怨》等曲,從古代所存歌辭看,都是專寫“宮怨”的樂(lè)曲。

        李白的《玉階怨》,雖曲名標(biāo)有“怨”字,詩(shī)作中卻只是背面敷粉,全不見(jiàn)“怨”字。無(wú)言獨(dú)立階砌,以致冰涼的露水浸濕羅襪;以見(jiàn)夜色之濃,佇待之久,怨情之深!傲_襪”,見(jiàn)人之儀態(tài)、身份,有人有神。夜涼露重,羅襪知寒,不說(shuō)人而已見(jiàn)人之幽怨如訴。二字似寫實(shí),實(shí)用曹子建“凌波微步,羅襪生塵”意境。

        怨深,夜深,不禁幽獨(dú)之苦,乃由簾外而簾內(nèi),及至下簾之后,反又不忍使明月孤寂。似月憐人,似人憐月;若人不伴月,則又有何物可以伴人?月無(wú)言,人也無(wú)言。但讀者卻深知人有無(wú)限言語(yǔ),月也解此無(wú)限言語(yǔ),而寫來(lái)卻只是一味望月。此不怨之怨所以深于怨也。

        “卻下”二字,以虛字傳神,最為詩(shī)家秘傳。此一轉(zhuǎn)折,似斷實(shí)連;似欲一筆蕩開(kāi),推卻愁怨,實(shí)則經(jīng)此一轉(zhuǎn),字少情多,直入幽微。卻下,看似無(wú)意下簾,而其中卻有無(wú)限幽怨。本以夜深、怨深,無(wú)可奈何而入室。入室之后,卻又怕隔窗明月照此室內(nèi)幽獨(dú),因而下簾。簾既下矣,卻更難消受此凄苦無(wú)眠之夜,于更無(wú)可奈何之中,卻更去隔簾望月。此時(shí)憂思徘徊,直如李清照“尋尋覓覓、冷冷清清、凄凄慘慘戚戚”之紛至沓來(lái),如此情思,乃以“卻下”二字出之。“卻”字直貫下句,意謂:“卻下水晶簾”,“卻去望秋月”,在這兩個(gè)動(dòng)作之間,有許多愁思轉(zhuǎn)折返復(fù),所謂字少情多,以虛字傳神。中國(guó)古代詩(shī)藝中有“空谷傳音”之法,似當(dāng)如此!傲岘嚒倍,看似不經(jīng)意之筆,實(shí)則極見(jiàn)工力。以月之玲瓏,襯人之幽怨,從反處著筆,全勝正面涂抹。

        詩(shī)中不見(jiàn)人物姿容與心理狀態(tài),而作者似也無(wú)動(dòng)于衷,只以人物行動(dòng)見(jiàn)意,引讀者步入詩(shī)情之最幽微處,故能不落言筌,為讀者保留想象余地,使詩(shī)情無(wú)限遼遠(yuǎn),無(wú)限幽深。以此見(jiàn)詩(shī)家“不著一字,盡得風(fēng)流”真意。以敘人事之筆抒情,恒見(jiàn),易;以抒情之筆狀人,罕有,難。

        契訶夫有“矜持”說(shuō),也常聞?dòng)兴^“距離”說(shuō),兩者頗近似,似應(yīng)合為一說(shuō)。即謂作者應(yīng)與所寫對(duì)象,保持一定距離,并保持一定“矜持”與冷靜。如此,則作品無(wú)聲嘶力竭之弊,而有幽邃深遠(yuǎn)之美,寫難狀之情與難言之隱,使讀者覺(jué)有漫天詩(shī)思飄然而至,卻又無(wú)從于字句間捉摸之。這首《玉階怨》含思婉轉(zhuǎn),余韻如縷,正是這樣的佳作。(孫藝秋)

        「評(píng)析」:

        《玉階怨》,見(jiàn)郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》,屬《相和歌楚調(diào)曲》,與《婕妤怨》、《長(zhǎng)信怨》等曲,從古代所存歌辭看,都是專寫“宮怨”的樂(lè)曲。

        本詩(shī)表達(dá)了一位貴婦人因想念丈夫而產(chǎn)生的哀怨情緒。全詩(shī)極力突出主人公的一個(gè)“怨”字,而這“怨”的背后,是她對(duì)丈夫的一往情深,“怨”正道出了她對(duì)丈夫的深切思念和濃厚的感情。

        開(kāi)篇兩句寫貴婦人站在門外,注視著遠(yuǎn)方的路。夜色已深,露水漸重,即使露水已經(jīng)將羅襪浸濕,但她依然佇立著,好像她思念的丈夫正從遠(yuǎn)處走來(lái)。這兩句通過(guò)含蓄的語(yǔ)言,寫出了貴婦人焦急的.神態(tài)。

        后兩句表現(xiàn)貴婦人因想念丈夫而產(chǎn)生的繾綣情懷!皡s下水晶簾,玲瓏望秋月”,遲遲不見(jiàn)丈夫歸來(lái),那皎潔的明月,似乎更增加了她的愁思,舊歡新愁一同涌上心頭,使她備受煎熬。“卻下”二字,是虛字卻極傳神,歷來(lái)為詩(shī)家推崇。這種轉(zhuǎn)折,似斷實(shí)連;好像要一筆蕩開(kāi),忘卻愁怨,實(shí)際卻更添愁緒,字少情重,直入幽微!皡s下”,好像是無(wú)意下簾,其實(shí)飽含幽怨。本來(lái)夜、怨都深,無(wú)可奈何而入室。入室之后,又怕隔窗的明月照入室內(nèi),更顯孤獨(dú),因此下簾。下簾之后,這凄清無(wú)眠的夜晚卻更難度過(guò),無(wú)可奈何之下,又去隔簾望月。這等憂思徘徊,恰如李清照的“尋尋覓覓、冷冷清清、凄凄慘慘戚戚”,如此微妙的思緒通過(guò)“卻下”二字生動(dòng)傳神地表現(xiàn)出來(lái)。“卻”字貫穿下文,可以理解為:“卻下水晶簾”,“卻去望秋月”。這兩個(gè)動(dòng)作之間,愁思轉(zhuǎn)折反復(fù),意蘊(yùn)悠長(zhǎng)。中國(guó)古代詩(shī)歌講究“空谷傳音”,就是如此。“玲瓏”二字,看似漫不經(jīng)心,實(shí)則功力深厚。用月之玲瓏,襯托人之哀怨,對(duì)面著筆,遠(yuǎn)勝正面直敘。

        縱觀全詩(shī),不見(jiàn)一“怨”字,但“怨”意卻貫穿始終,哀怨溢于言表,但這種“怨”都是由“愛(ài)”引出,正是由于貴婦人對(duì)丈夫的一往情深,才使“愛(ài)”“怨”纏綿,感人至深。

        樂(lè)府《玉階怨》多詠被幽禁宮女之幽怨的樂(lè)曲。雖以“怨”標(biāo)題,卻不露“怨”字,。首二句寫?yīng)毩⒂耠A,露侵羅襪,更深夜?jié),久待落空,怨情之深,如注如訴;后二句寫無(wú)可奈何,入室垂簾,隔窗望月,愈襯孤寂。無(wú)獨(dú)乎?無(wú)怨乎?詩(shī)不正面涂抹,卻從反面點(diǎn)妝,字少而情多,委婉而入微,余音裊裊,不絕如縷。

        李白的經(jīng)典詩(shī)詞注釋及賞析9

        《對(duì)酒行》原文

        唐代:李白

        松子棲金華,安期入蓬海。

        此人古之仙,羽化竟何在。

        浮生速流電,倏忽變光彩。

        天地?zé)o凋換,容顏有遷改。

        對(duì)酒不肯飲,含情欲誰(shuí)待。

        譯文及注釋

        譯文

        赤松子棲息在金華山上,安期生居住在東海的蓬萊仙山。

        他們都是古代修煉成仙的仙人,不知今日他們是否還在?

        人生浮幻如夢(mèng),如奔流的閃電般轉(zhuǎn)眼即逝,忽然一下子就到了暮年。

        幾十年,天地并沒(méi)有多大的變化,改變的只有人的容顏。

        這樣人生的即逝,誰(shuí)能不感慨萬(wàn)千呢?眼前雖然有盛宴美酒,但歡飲不暢,沒(méi)有舉杯的心情。

        注釋

        對(duì)酒行:是樂(lè)府相和歌調(diào)名,內(nèi)容多為君主歌功頌德。

        松子:即赤松子,傳說(shuō)中的仙人。金華山:在浙江金華縣北,即赤松子得道處。傳說(shuō)赤松子游金華山,自焚而化,故今山上有赤松壇。

        安期:《抱樸子》載:安期先生(指安期生),在東海邊賣藥,已有千年之久。秦始皇請(qǐng)來(lái)與他談了三天三夜,言高旨遠(yuǎn),始皇感到奇怪,便賜給他價(jià)值數(shù)千萬(wàn)的金璧。安期接受后,放置在阜鄉(xiāng)亭,并留下一封書信曰:“復(fù)數(shù)千歲,求我于蓬萊山!

        羽化:道家以仙去為羽化。

        浮生:人生。流電:形容人生短促,似流電。

        凋換:凋落變化。

        含情:形容心情不歡暢。

        賞析

        詩(shī)的前四句,追思仙人,提出疑問(wèn)。詩(shī)人開(kāi)篇便從古時(shí)仙人、仙境起筆,首先創(chuàng)造出迷離縹緲的意境,也凝聚著詩(shī)人一生求仙的曲折歷程和復(fù)雜心態(tài)。首二句仙人、仙境相應(yīng),山海對(duì)舉,“棲”、“入”二動(dòng)詞鑲嵌句中,造成神妙飄逸的意境,字里行間蘊(yùn)含著詩(shī)人景仰、追思的情感。后兩句則轉(zhuǎn)入疑問(wèn),這是經(jīng)過(guò)一系列的艱苦探索之后的反思緒果,疑問(wèn)中透露出詩(shī)人迷惘、惆悵的復(fù)雜心態(tài)。

        中間四句,感嘆時(shí)光倏忽,人生易老。這里,詩(shī)人為強(qiáng)調(diào)人生變化之迅速,用了夸張的藝術(shù)手法:“浮生”兩句中,“流電”的意象與“浮”、“速、‘倏忽”等詞語(yǔ)的交互作用,就凸現(xiàn)出其人生短促的意識(shí)。”天地”兩句又以永存的天地為反襯,來(lái)強(qiáng)化其人命不常的意識(shí),揭示出時(shí)間的無(wú)限、宇宙的`永恒與人生有限、容顏易改的矛盾,傾瀉出詩(shī)人欲有為而不得,欲超脫而不能的內(nèi)心矛盾與苦悶,流露出迷惘、倜悵又無(wú)可奈何的復(fù)雜心態(tài)。

        結(jié)尾兩句,緊扣詩(shī)題,揭出主旨。詩(shī)人在仙境、人生皆令人幻滅、絕望的情境中,忽辟奇境,面對(duì)酒杯而產(chǎn)生種種聯(lián)想,在欲飲未飲的心靈搏斗中,以尾句中反詰的語(yǔ)氣透漏出他欲超脫而不能的復(fù)雜心態(tài),也表達(dá)出更高遠(yuǎn)的精神追求。

        總體來(lái)說(shuō),這首詩(shī)以詩(shī)人內(nèi)心情感流向變化來(lái)結(jié)構(gòu)全詩(shī)。起筆是對(duì)古仙人思慕的情感基調(diào),繼而轉(zhuǎn)入對(duì)仙人不復(fù)現(xiàn)的失望,對(duì)求仙追求的疑慮與悵惘。然后由上而下轉(zhuǎn)入對(duì)人世時(shí)光易逝的憂慮,對(duì)容顏日改的無(wú)可奈何,表達(dá)出一種失落、灰心和幻滅的情緒。至此,詩(shī)人的感情潮水已退入最低谷,到了“山重水復(fù)疑無(wú)路”的境地。這時(shí),詩(shī)人又以超然揮灑的筆觸,突然推開(kāi)去,獨(dú)辟蹊徑,以面對(duì)酒杯的聯(lián)想、發(fā)問(wèn),表達(dá)了“含情”有待的高遠(yuǎn)精神追求,從而創(chuàng)造出“柳暗花明又一村”的意境。這就形成了全詩(shī)看似漫不經(jīng)心、跳蕩不羈,實(shí)則整然有序,渾然天成的藝術(shù)結(jié)構(gòu),顯示出這首詩(shī)“飄逸”的風(fēng)格。

        李白的經(jīng)典詩(shī)詞注釋及賞析10

        《采蓮曲》是唐代詩(shī)人李白的作品之一。表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光飛逝、歲月不饒人的感嘆,及對(duì)美景易逝的無(wú)奈之情,寄托著作者因懷才不遇、壯志難酬而發(fā)出的愁思。

        《采蓮曲》全詩(shī)的意思

        《采蓮曲》李白

        若耶溪邊采蓮女,笑隔荷花共人語(yǔ)。

        日照新妝水底明,風(fēng)飄香袂空中舉。

        岸上誰(shuí)家游冶郎,三三五五映垂楊。

        紫騮嘶入落花去,見(jiàn)此踟躕空斷腸。

        譯文:夏日的若耶溪傍,美麗的采蓮女三三倆倆采蓮子。隔著荷花共人笑語(yǔ),人面荷花相映紅。陽(yáng)光照耀采蓮女的新妝,水底也顯現(xiàn)一片光明。風(fēng)吹起,衣袂空中舉,荷香體香共飄蕩。那岸上誰(shuí)家游冶郎在游蕩?三三五五躺在垂楊的柳陰里。身邊的'紫騮馬的嘶叫隆隆,落花紛紛飛去。見(jiàn)此美景,騷人踟躕,愁腸空斷。

        創(chuàng)作背景:采蓮曲,古曲名。王琦注:“《采蓮曲》起梁武帝父子,后人多擬之!边@首詩(shī)是李白漫游會(huì)稽一帶所作。

        賞析

        本詩(shī)通過(guò)描寫精心裝扮的采蓮少女們?cè)陉?yáng)光明媚的春日里快樂(lè)嬉戲的旖旎美景,以及岸上的游冶少年們對(duì)采蓮少女的愛(ài)慕。來(lái)表達(dá)春日里,少年男女之間微妙萌動(dòng)的愛(ài)情。以及詩(shī)人對(duì)時(shí)光飛逝、歲月不饒人的感嘆,及對(duì)美景易逝的無(wú)奈之情,寄托著作者因懷才不遇、壯志難酬而發(fā)出的愁思。

        李白詩(shī)將吳越采蓮女的嬌艷清純放在荷花叢中加以表現(xiàn),又用岸上游冶郎的徘徊躑躅不忍離去反襯采蓮女的魅力,描繪出明艷、活潑、大方的采蓮女的新形象,語(yǔ)言入清水芙蓉,天然雅清,毫無(wú)做作,一氣呵成,展示出詩(shī)人的姿態(tài)高雅、清新脫俗。彌補(bǔ)了六朝以來(lái)采蓮女形象的蒼白與虛飾。

      【李白的經(jīng)典詩(shī)詞注釋及賞析】相關(guān)文章:

      李白《贈(zèng)汪倫》注釋及賞析10-10

      李白《春思》原文、注釋、賞析10-17

      李白《襄陽(yáng)歌》全詩(shī)注釋與賞析05-05

      李白《豫章行》全詩(shī)注釋賞析09-11

      金谷園杜牧詩(shī)詞注釋及賞析07-25

      李白《贈(zèng)汪倫》原文詩(shī)意注釋賞析05-10

      李白《北風(fēng)行》全詩(shī)賞析與注釋翻譯10-11

      李白《渡荊門送別》詩(shī)詞賞析08-04

      李白《蜀道難》的詩(shī)詞賞析08-28

      李白的詩(shī)詞《蜀道難》賞析06-03