在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 花鴨_杜甫的詩原文賞析及翻譯

      時(shí)間:2024-08-07 03:24:42 詩詞 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      花鴨_杜甫的詩原文賞析及翻譯

        花鴨

      花鴨_杜甫的詩原文賞析及翻譯

        唐代杜甫

        花鴨無泥滓,階前每緩行。

        羽毛知獨(dú)立,黑白太分明。

        不覺群心妒,休牽眾眼驚。

        稻粱沾汝在,作意莫先鳴。

        譯文

        花鴨身上清凈無泥,常在階前緩步而行。

        它讓羽毛不同于群鴨,黑白二色非常分明。

        花鴨啊,你沒覺到群心在忌妒么?不要惹得眾眼受驚。

        主人用稻粱喂養(yǎng)你,留心啊,千萬不要先出聲。

        注釋

        花鴨:水禽。

        泥滓(zǐ):泥渣。

        階前:一作“中庭”。

        牽:惹得。

        稻粱:鴨飼料,比喻祿位。沾:沾受恩惠。

        先鳴:比喻直言。

        賞析

        這首詩最大的特點(diǎn)就是借物說事,筆調(diào)輕松而情感含蓄蘊(yùn)藉。

        從詩題上看,這首詩似乎吟詠的是一只毛色不純的鴨,但讀罷全詩,就會明白這猜測是錯誤的。“花鴨無泥滓,階前每緩行”,詩人明白提醒讀者,江頭所見的“花鴨”,羽毛潔凈,不染泥滓,而且步態(tài)從容不迫。屋檐下的階除大約是眾鴨得食之所,詩人把花鴨放在這樣的背景下來寫,是為了收到一種對比的效果。眾鴨競食,花鴨卻獨(dú)自緩步于階前。舉止顯得與眾不同,花鴨不與眾鴨爭食,也許表現(xiàn)了它不愿同流合污的精神,這肯定會引起眾鴨注目,并招來不測之災(zāi)。

        “羽毛知獨(dú)立,黑白太分明”仍是寫詩人所見。原來“花鴨”毛色不雜,只有“黑”“白”二色,但這是富有象征意義的兩種對比色。它正象征著花鴨,甚至也是詩人那“黑白分明、的處世態(tài)度?梢姟盎啞闭且云涮厥獾摹盎ā辈乓鹪娙俗⒁、得到詩人贊賞的。這句詩中的“太”字也值得特別玩味,它至少含有兩層意思:其一是贊賞花鴨立身行事,態(tài)度特別分明、不容絲毫茍且;其一是飽含著詩人對花鴨處世過于分明會導(dǎo)致禍患的深深憂慮。體會到這一點(diǎn),在讀到后面詩人直接出場呼勸花鴨的詩句時(shí),才不會感到突然。

        “不覺群心妒,休牽眾眼驚!鼻耙痪淙允菙,但已側(cè)面展現(xiàn)了詩人焦躁和急切的情狀,后一句則是直接呼勸了!安挥X”二字,表現(xiàn)出花鴨十分超然的精神,對眾鴨的驚猜、嫉妒渾然不覺,或者竟是滿不在乎。這是花鴨受詩人賞愛的一個原因,也是花鴨致禍的根源。花鴨自然不明其中的道理,但詩人卻已有過類似的教訓(xùn);叵氘(dāng)初疏救房琯那慘痛的一幕,正是與花鴨此時(shí)處境很相似。詩人由己及鴨,不由為花鴨的處境憂心忡忡。詩人動了感情,撇開鴨與人的界限,便要直接呼勸花鴨了。實(shí)際上,“不覺”一句已暗含了詩人的勸誡,聯(lián)系后一句“休牽眾眼驚”的明勸,這一句所暗諭的花鴨要“警覺”“群心妒”之意就容易理解了。

        尾聯(lián)“稻粱沾汝在,作意莫先鳴”,是進(jìn)一層勸說。這兩句的字面意思是:你花鴨既然沾受了主人的稻粱恩,就千萬不要率先嗚叫了,那樣會觸怒主人,失掉既得的稻粱恩的!但這兩句詩還有更深的含義,可以把它看作是詩人反思自己沾受肅宗之恩作左拾遺,最后終因疏救房琯而遭斥一事而發(fā)的“自警”之語。杜甫這里的“莫先鳴”,其精義就是要處于“鳴”與不“先鳴”之間,不能不鳴,也不能先鳴。杜甫丟掉諫官,緣于先鳴。以后流離隴蜀,依人為生,不鳴則無從致“稻粱”;當(dāng)然更不能先鳴,一旦先鳴,既沾之“稻粱”又會失去。杜甫這種患得患失的心理,通過提醒和勸誡花鴨而曲曲傳出,讀者自然能想象到杜甫當(dāng)時(shí)處境之艱難。

        創(chuàng)作背景

        這首詩作于唐代宗寶應(yīng)元年(762)。唐肅宗乾元二年(759)十二月,他舉家由隴入蜀。此間,杜甫在縱情領(lǐng)略自然、生命之美的同時(shí),也對自己的人生遭遇進(jìn)行冷靜的反思。《江頭五詠》便是詩人面對日常生活中熟知的動物、花草,睹物生情的即興之作!痘啞繁闶瞧渲凶詈笠皇。

      【花鴨_杜甫的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

      《佳人》杜甫的詩原文賞析及翻譯09-07

      所思杜甫的詩原文賞析及翻譯10-15

      望岳杜甫的詩原文賞析及翻譯08-13

      進(jìn)艇杜甫的詩原文賞析及翻譯09-10

      杜甫詩《春望》原文翻譯賞析08-23

      杜甫詩《哀江頭》原文翻譯賞析10-06

      滟滪堆杜甫的詩原文賞析及翻譯08-13

      悲陳陶杜甫的詩原文賞析及翻譯10-15

      旅夜書懷杜甫的詩原文賞析及翻譯10-29

      杜甫絕句原文翻譯及賞析07-22