在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 塘上行古詩詞

      時間:2020-07-04 12:10:37 詩詞 我要投稿

      塘上行古詩詞

        古詩原文

      塘上行古詩詞

        蒲生我池中,其葉何離離。

        傍能行仁義,莫若妾自知。

        眾口鑠黃金,使君生別離。

        念君去我時,獨愁常苦悲。

        想見君顏色,感結傷心脾。

        念君?啾,夜夜不能寐。

        莫以豪賢故,棄捐素所愛。

        莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤。

        莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯。

        出亦復苦愁,入亦復苦愁。

        邊地多悲風,樹木何修修。

        從君致獨樂,延年壽千秋。

        譯文翻譯

        蒲生在我的池塘里,它的葉子繁榮而茂盛。如果依靠你行仁義,還不如我自知自己的能力。眾口鑠金,我受到人的讒言毀傷,使你疏遠了我,與我別離。每次想到你離開我的時候,我就常常獨自悲苦難過。想見你一面,這種思念是如此強烈,以致情感郁結心中,傷了心脾。思念你常常令我痛哭滿面,夜夜無法安睡。請你不要因為豪賢的緣故,丟棄以前自己的.所愛;不要因為魚肉而丟棄蔥與薤;更不要因為麻枲卑賤而棄捐菅與蒯。自你離開我后,我出門感到苦愁,入門亦感到苦愁。邊地多悲風,樹木在悲風中哀鳴,像是在訴說我心中無限的愛恨。

        注釋解釋

        池:池塘。

        離離:繁榮而茂盛的樣子。

        傍:依靠。

        豪賢:豪杰賢達之士。這里是委婉的說法,指的是曹丕身邊的新寵。

        修修:樹木在風中悲鳴的聲音。

        詩文賞析

        這首詩一說為魏文帝曹丕甄皇后所作。建安年,袁紹為次子袁熙取甄氏為妻。后來曹操與袁紹宣戰(zhàn),袁熙被外調出去守幽州,甄氏獨自留在冀州。袁紹兵敗,曹軍將冀州踏平,曹丕趁亂取她為妻,很是寵愛,之后她為曹丕生下魏明帝及東鄉(xiāng)公主。延康元年正月,文帝稱帝,封她為文昭皇后。漢亡之后不久,因曹丕得了新寵郭后、陰貴人,甄后從此失意,有怨言。文帝曹丕得知大怒,二年六月,派遣內侍賜死她,她臨終為詩曰:“蒲生我池中,綠葉何離離。豈無蒹葭艾,與君生別離。莫以賢豪故,棄捐素所愛。莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤。莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯。”

      【塘上行古詩詞】相關文章:

      《堤上行三首》唐詩鑒賞06-09

      劉禹錫《堤上行三首》賞析06-03

      《橫塘》詩詞鑒賞07-21

      金塘路中閱讀答案11-08

      北上行_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

      劉禹錫《堤上行三首其一》翻譯賞析01-20

      寒食江州滿塘驛詩詞鑒賞09-28

      劉禹錫《堤上行三首(其一、其二)》鑒賞02-23

      2017錢塘湖春行翻譯05-27

      2017錢塘湖春行教案05-27