在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《孫權(quán)勸學(xué)》原文及注釋

      時(shí)間:2024-03-05 15:19:31 勸學(xué) 我要投稿

      《孫權(quán)勸學(xué)》原文及注釋2篇(集合)

      《孫權(quán)勸學(xué)》原文及注釋1

        孫權(quán)勸學(xué)

        宋代:司馬光 撰

        初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

        譯文

        當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為博士(專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官)嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰比得上我(事務(wù)多)呢?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益很多!眳蚊捎谑情_始學(xué)習(xí)。當(dāng)魯肅到尋陽的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說:“你現(xiàn)在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個(gè)吳縣的(沒有學(xué)識(shí)的)阿蒙了!”呂蒙說:“志士(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你認(rèn)清事物怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。

        注釋

        1、初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

        2、權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春(浙江富陽)人,黃龍?jiān)辏ü?22年)稱王于武昌(今湖北鄂城),國號(hào)吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱帝。

        3、謂……曰:謂,告訴;連用表示“對(duì)……說”。

        4、呂蒙:字子明,三國時(shí)吳國名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。

        5、卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛稱。

        6、今:當(dāng)今。

        7、當(dāng)涂:當(dāng)?shù)溃?dāng)權(quán)。

        8、掌事:掌管政事。

        9、辭:推托。

        10、以:介詞,用。

        11、務(wù):事務(wù)。

        12、孤:古時(shí)王侯的'自稱。

        13、豈:難道。

        14、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究!敖(jīng)”指《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

        15、博士:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

        16、邪(yé):通“耶”,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。

        17、但:只,僅。

        18、當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

        19、涉獵:粗略地閱讀。

        20、見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

        21、耳:語氣詞,表示限制語氣,罷了。

        22、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

        23、孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個(gè);若:比得上。

        24、益:好處。

        25、乃:于是,就。

        26、始:開始。

        27、就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就,單獨(dú)翻譯為 從事。

        28、及:到了……的時(shí)候。

        29、過:到。

        30、尋陽: 縣名,在湖北黃梅西南。

        31、論議:討論議事。

        32、大:非常,十分。

        33、驚:驚奇。

        34、者:用在時(shí)間詞后面,不譯。

        35、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

        36、非復(fù):不再是。復(fù):再,又。

        37、吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味,F(xiàn)指才識(shí)尚淺的人。

        38、士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾”。士,讀書人。

        39、即:就。

        40、更(gēng):重新。

        41、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。

        42、大兄:長兄,這里是對(duì)同輩年長者的尊稱。

        43、何:為什么。

        44、見事:認(rèn)清事物。見,認(rèn)清,識(shí)別。

        45、乎:啊。表感嘆或反問語氣。

        46、遂:于是,就。

        47、拜:拜見。

        48、別:離開。

        創(chuàng)作背景

        三國時(shí)期,孫權(quán)大將周瑜和劉備在赤壁之戰(zhàn)中大破曹操軍隊(duì),不久周瑜病死了。魯肅代替周瑜成為孫權(quán)的謀佐,然而劉備很快取得了益州,形成魏、蜀、吳三方鼎峙的局面。為了加強(qiáng)國力,孫權(quán)勸呂蒙多學(xué)習(xí)!皩O權(quán)勸學(xué)”的故事就發(fā)生了。

      《孫權(quán)勸學(xué)》原文及注釋2

        七年級(jí)孫權(quán)勸學(xué)原文

        初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

        《孫權(quán)勸學(xué)》注釋

        1、初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

        2、權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春(浙江富陽)人,黃龍?jiān)辏ü?22年)稱王于武昌(今湖北鄂城),國號(hào)吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。222年稱帝。

        3、謂……曰:謂,告訴;連用表示“對(duì)……說”。

        4、呂蒙:字子明,三國時(shí)吳國名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。

        5、卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛稱。

        6、今:如今。

        7、當(dāng)涂:當(dāng)?shù)溃划?dāng)權(quán)

        8、掌事:掌管事務(wù)。

        9、辭:推辭,推托。

        10、以:介詞,用。

        11、務(wù):事務(wù)。

        12、孤:古時(shí)王侯的自稱。

        13、豈:難道。

        14、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究,專攻!敖(jīng)”指《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

        15、博士:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)者的官職。

        16、邪(yé):通“耶”,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。

        17、但:只,僅。

        18、當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

        19、涉獵:粗略地閱讀。

        20、見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

        21、耳:語氣詞,表示限制語氣,罷了。

        22、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

        23、孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個(gè);若:比得上。

        24、益:好處。

        25、乃:于是,就。

        26、始:開始。

        27、就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。

        28、及:到了……的時(shí)候。

        29、過:到。

        30、尋陽:縣名,如今湖北黃梅西南。

        31、與:和。

        32、論議:討論議事。

        33、大:非常,十分。

        34、驚:驚奇。

        35、者:用在時(shí)間詞后面,無翻譯。

        36、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

        37、非復(fù):不再是。復(fù):再。

        38、吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味,F(xiàn)指才識(shí)尚淺的人。

        39、士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾”。

        40、即:就。

        41、更:重新。

        42、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目:擦擦眼。待:看待。

        43、大兄:長兄,這里是對(duì)同輩年長者的尊稱。

        44、何:為什么。

        45、見事:認(rèn)清事物。

        46、乎:啊。表感嘆或反問語氣。

        47、遂:于是,就。

        48、拜:拜見。

        49、別:離開。

        50、為:成為。

        51、阿蒙:名字前面加阿,有親昵的意思。

        52、肅:指魯肅。

        《孫權(quán)勸學(xué)》譯文

        當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)掌管大事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁忙來推辭。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典當(dāng)博士嗎?只是應(yīng)當(dāng)粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說(軍中)事務(wù)繁忙,誰比得上我(事務(wù)多)呢?我經(jīng)常讀書,自認(rèn)為有很大的好處。”呂蒙于是開始學(xué)習(xí)。到了魯肅來到尋陽的時(shí)候,(魯肅)與呂蒙討論議事,(魯肅)十分驚奇地說:“以你現(xiàn)在的'才干和謀略,不再是當(dāng)年的吳下呂蒙了!”呂蒙說:“讀書人離別多日,就要重新用新的眼光看待,長兄知道這件事太晚了啊!”魯肅于是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為朋友,然后分別了。

        《孫權(quán)勸學(xué)》教案

        學(xué)習(xí)目標(biāo)

        1、學(xué)習(xí)、積累文言文詞匯。

        2、理解文章內(nèi)容,背誦課文,理解文章主旨。(重點(diǎn))

        3、反復(fù)朗讀課文,深入品味人物語言,分析人物性格。(難點(diǎn))

        學(xué)法指導(dǎo)

        朗讀法,圈點(diǎn)批注法,自主、合作、探究法

        課前準(zhǔn)備:收集資料。

        孫權(quán):

        呂蒙:

        魯肅:

        司馬光:

        《資治通鑒》:

       一、把課文讀通,讀準(zhǔn)字音。(給下列的詞語注音)

        卿( )涉獵( )邪( )孰( )更( )遂( )

        二、試畫出課文的停頓。

        三、解釋下列詞語。

        卿:

        當(dāng)涂:辭:

        博士:(今義:)

        乃:涉獵:

        治經(jīng):見:

        往事:(今義:)

        非復(fù):更:

        刮目相待:

        見事:及:

        遂:才略:

        四、翻譯句子。

        1、卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)

        2、孤常讀書,自以為大有所益

        3、卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙

        4、士別三日,即更刮目相待

        5、及魯肅過尋陽,與蒙論議

        6、孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪

        7、但當(dāng)涉獵,見往事耳

        8、卿言多務(wù),孰若孤

        9、蒙辭以軍中多務(wù)

        10、蒙乃始就學(xué)

        五、分角色朗讀,分析人物性格。

        1、學(xué)生分別找出孫權(quán)、呂蒙、魯肅說的話,小組內(nèi)模擬人物的語氣進(jìn)行對(duì)話,想一想該以什么神態(tài)、語氣說?表現(xiàn)了人物的什么心理?體現(xiàn)了人物的什么性格特征?

        人物說話內(nèi)容語氣(神態(tài)性格特征

        孫權(quán)

        呂蒙

        魯肅

        2、學(xué)習(xí)本篇文章后,文中的三個(gè)人物,你最喜歡哪個(gè)人物?為什么?

        六、背誦課文,談?wù)勛约簩W(xué)習(xí)課文后的收獲、啟示。(你懂得了什么道理?)

        七、課后作業(yè)

        當(dāng)方仲永遇上呂蒙會(huì)發(fā)生什么有趣的事情呢?發(fā)揮你的想象,寫一篇500字的作文。

        作者簡介

        司馬光(1019年11月17日—1086年10月11日),字君實(shí),號(hào)迂叟。漢族。陜州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人[1—2],世稱涑水先生。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家。

        宋仁宗寶元元年(1038年),司馬光登進(jìn)士第,累進(jìn)龍圖閣直學(xué)士。宋神宗時(shí),因反對(duì)王安石變法,離開朝廷十五年,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈(zèng)太師、溫國公,謚文正,為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功刻苦、勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,其人格堪稱儒學(xué)教化下的典范,歷來受人景仰。

        司馬光生平著作甚多,主要《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

      【《孫權(quán)勸學(xué)》原文及注釋】相關(guān)文章:

      《孫權(quán)勸學(xué)》原文及注釋04-24

      孫權(quán)勸學(xué)原文及注釋05-26

      《孫權(quán)勸學(xué)》原文及注釋08-19

      孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯與注釋08-07

      孫權(quán)勸學(xué)原文、注釋及賞析05-13

      《孫權(quán)勸學(xué)》注釋及翻譯02-01

      孫權(quán)勸學(xué)原文06-25

      孫權(quán)勸學(xué)的翻譯注釋04-13

      《孫權(quán)勸學(xué)》翻譯和注釋12-29