在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯

      時間:2024-01-24 15:27:16 勸學(xué) 我要投稿

      《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯(精)

        原文

        初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。

        權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。

        及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

        ——宋代·司馬光 撰《孫權(quán)勸學(xué)》

        譯文及注釋

        譯文

        當初,孫權(quán)對呂蒙說:“你現(xiàn)在當權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為博士嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰比得上我事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益頗多。”呂蒙于是開始學(xué)習(xí)。

        等到魯肅到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說:“你現(xiàn)在軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是吳下時沒有才學(xué)的阿蒙了!”呂蒙說:“與讀書的人分別幾天,就應(yīng)當用新的眼光看待,長兄你知曉事情怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為好友后分別了。

        注釋

        初:當初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

        權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春(浙江富陽)人,黃龍元年(公元222年)稱王于武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱帝。

        謂……曰:謂,告訴;連用表示“對……說”。

        呂蒙:字子明,三國時吳國名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。

        卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱。

        今:當今。

        當涂:當?shù),當?quán)。

        掌事:掌管政事。

        辭:推托。

        以:介詞,用。

        務(wù):事務(wù)。

        孤:古時王侯的自稱。

        豈:難道。

        治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究。“經(jīng)”指《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

        博士:當時專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

        邪(yé):通“耶”,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。

        但:只,僅。

        當:應(yīng)當。

        涉獵:粗略地閱讀。

        見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

        耳:語氣詞,表示限制語氣,罷了。

        多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

        孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個;若:比得上。

        益:好處。

        乃:于是,就。

        始:開始。

        就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就,單獨翻譯為 從事。

        及:到了……的時候。

        過:到。

        尋陽: 縣名,在湖北黃梅西南。

        論議:討論議事。

        大:非常,十分。

        驚:驚奇。

        者:用在時間詞后面,不譯。

        才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

        非復(fù):不再是。復(fù):再,又。

        吳下阿蒙:指在吳下時的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味,F(xiàn)指才識尚淺的人。

        士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾”。士,讀書人。

        即:就。

        更(gēng):另,另外。

        刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。

        大兄:長兄,這里是對同輩年長者的尊稱。

        何:為什么。

        見事:知曉事情。

        乎:啊。表感嘆或反問語氣。

        遂:于是,就。

        拜:拜見。

        別:離開。

        道理啟示

        (1)我們不要忙一成不變的態(tài)度看待他人,要忙開放的眼光看待事物。

       。2)不能因為事情繁忙以放棄學(xué)習(xí),堅持讀書是有益的。

       。3)要善于聽取他人好的建議或意見并去做。

       。4)告訴我們一個人只要廣泛涉獵以會學(xué)有所成。

       。5)不但自己要學(xué)好,還要催動附近的人也要學(xué)習(xí),讓社會也一起進步。

       。6)勸人要講究策略。

       。7)不要找借口不聽從別人。

       。8)只要發(fā)奮學(xué)習(xí),以能積學(xué)修業(yè),學(xué)有所成。

       。9)讀書給人忙樂趣,給人忙光彩,給人忙才干。

       。10)一個人即使基礎(chǔ)差,但只要端正態(tài)度,刻苦努力,以能學(xué)到知識,并提高自己的認知水平和辦事能力。

        (11)求知可忙改變?nèi)说奶煨。人的天性猶如野生的花草,求知學(xué)習(xí)好比修剪移栽。只要你愿意,你以會成活并成長。

        《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯3《孫權(quán)勸學(xué)》選自北宋史學(xué)家、政治家司馬光主持編撰的一部編年體通史一一《資治通鑒》。孫權(quán)勸學(xué)的原文及翻譯是什么,我們來看看下文。

      【《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯】相關(guān)文章:

      《孫權(quán)勸學(xué)》原文翻譯05-25

      《孫權(quán)勸學(xué)》翻譯及原文06-14

      孫權(quán)勸學(xué)的原文及翻譯06-08

      孫權(quán)《勸學(xué)》原文及翻譯05-22

      孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯05-20

      孫權(quán)勸學(xué)翻譯及原文04-16

      孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯10-27

      《孫權(quán)勸學(xué)》原文及翻譯11-24

      《孫權(quán)勸學(xué)》的原文及翻譯11-27

      孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯11-28