在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 勸學高中原文及翻譯

      時間:2024-09-24 07:25:52 勸學 我要投稿

      勸學高中原文及翻譯

        勸學高中原文及翻譯的內(nèi)容有哪些?《孫權勸學》選自《資治通鑒》。該文通過敘述孫權勸學和呂蒙學有所成的故事,表明讀書大有好處的道理,并告誡人們刻苦學習的重要性。

        原文

        初,權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權 曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(語氣詞,通“耶”)!但當涉獵,見往事耳。 卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益!泵赡耸季蛯W。及魯(lù)肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂(suì多音字)拜蒙母,結(jié)友而別。

        譯文

        當初,孫權對呂蒙說:“你現(xiàn)在當權掌管政事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多的理由來推托。孫權說:“我難道是想要你研究儒家經(jīng)典成為傳授經(jīng)書的學官嗎?只是應當粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍中事務繁多,誰能比得上我呢?我經(jīng)常讀書,(我)自認為(讀書對我)有很大的好處!眳蚊捎谑蔷烷_始學習。等到魯肅到尋陽的時候,和呂蒙論議國家大事,(魯肅)驚訝地說:“你現(xiàn)在的才干和謀略,不再是以前那個吳縣的阿蒙了!”呂蒙說:“和有抱負的人分開一段時間后,就要用新的眼光來看待,長兄怎么認清事物這么晚啊!”于是魯肅拜見呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為朋友才分別。

        朗讀節(jié)奏

        初,權/謂呂蒙曰:“卿/今/當涂/掌事,不可/不學!”蒙/辭以軍中多務。權曰:“孤/豈欲卿/治經(jīng)為博士邪! 但當/涉獵,見/往事耳。 卿言/多務,孰/若/孤?孤/常讀書,自以/為大有所益。”蒙/乃始就學。及/魯肅過尋陽,與蒙/論議,大驚曰:“卿/今者才略,非復/吳下阿蒙!”蒙曰:“士別/三日,即更/刮目相待,大兄/何見事之晚乎!”肅/遂拜蒙母,結(jié)友而別。

        注釋

        1、初:當初,這里是追述往事的習慣用詞。

        2、權:指孫權,字仲謀,黃龍元年(公元222年)稱王于建業(yè)(今江蘇南京),國號吳,不久遷都武昌(今湖北鄂城)。229年稱帝。

        3、謂:告訴,對……說,常與“曰”連用。

        4、卿:古代君對臣或長輩對晚輩的愛稱。

        5、今:現(xiàn)在。

        6、涂:同“途”。當涂掌事:當涂,當?shù)溃串敊嗟囊馑。掌事,掌管政?異議:當涂:地名)。

        7、辭:推托。

        8、多務:事務多,雜事多。務,事務。

        9、孤:古時候王侯的自稱。

        10、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。"經(jīng)”指四書五經(jīng),四書:《大學》《中庸.》《論語》《孟子》,五經(jīng):《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》《易經(jīng)》《春秋》

        11、博士:當時專掌經(jīng)學傳授的學官。

        12、但:只,僅。

        13、涉獵:粗略地閱讀

        14、見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

        15、乃:于是,就。

        16、及:到了…的時候。

        17、過:到;到達。

        18、尋陽:縣名,現(xiàn)在湖北黃梅西南。

        19、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

        20、非復:不再是。

        21、大兄:長兄,這里是對同輩年長者的尊稱。

        22、但:只,僅。

        23、孰若:誰比的上;誰像(我)。孰:誰,若:像。

        24、就:從事。

        25、遂:于是,就。

        26、士別三日:有抱負的人分別幾天。三:幾天,這里指“少”(與常見的“多”的解釋不同)。

        27、何:為什么。

        28、呂蒙:東吳名將,汝南富陂(今安徽阜陽)人

        29、耳:表示限制,語氣詞,相當于“罷了”。

        30、始:開始。

        31、與:和。

        32、論議:談論,商議。

        33、大:非常,十分。

        34、驚:驚奇。

        35、今:現(xiàn)在。

        36、者:用在時間詞后面,無翻譯。

        37、復:再。

        38、即:就。

        39、拜:拜見。

        40、待:等待。

        41、吳下阿蒙:三國時吳國名將呂蒙,對呂蒙親昵的稱呼;在吳下時的沒有文學的阿蒙。

        42、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。 刮目:擦擦眼睛。

        43、更:重新。

        44、阿蒙:名字前加“阿”,有親昵的意味。

        45、邪(yé):通“耶”,語氣詞。

        46、乎:啊。表感嘆語氣。

        47、以:用

        48、見事:認清事物

        通假字

        孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪:通耶,表反問語氣,相當于“嗎”。

        卿今當涂掌事:涂,通途

        一詞多義

        當:

        但當涉獵(助動詞,應當)

        當涂掌事(動詞:正)

        見:

        見往事耳(了解)

        大兄何見事之晚乎(認清)

        古今異義詞

        辭

        古義:推脫。(蒙辭以軍中多務)

        今義:美好的詞語。

        治

        古義:研究

        今義:治理

        及

        古義:到了……的時候。(及魯肅過尋陽)

        今義:以及。

        過

        古義:到。(及魯肅過尋陽)

        今義:經(jīng)過。

        更

        古義:重新。(即更刮目相待)

        今義:更加。

        但

        古義:只。(但當涉獵)

        今義:轉(zhuǎn)折連接詞,但是。

        博士

        古義:當時掌管經(jīng)學的學官。(孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)

        今義:學位名稱。

        往事

        古義:歷史

        今義:過去的事

        大

        古義:很

        今義:指面積、體積、容量、數(shù)量、強度、力量超過一般或超過所比較的對象

        孤

        古義:古時候王侯的自稱,我

        今義:獨自,孤獨

        就

        古義:從事(文中)

        今義:就

        文章道理

        1)通過孫權勸告呂蒙讀書,呂蒙讀書后大有長進的故事,告訴我們開卷有益的道理。

        2)我們不要以一成不變的態(tài)度看待他人,要以開放的眼光看待事物。

        3)不能因為事情繁忙就放棄學習,堅持讀書是有益的。

        4)要善于聽取他人好的建議或意見并去做。

        5)告訴我們一個人只要廣泛涉獵就會學有所成。

        6) 不但自己要學好,還要催動附近的人也要學習,讓社會也一起進步。

        7) 做人不能太驕傲,要謙虛。

        8)勸人要講究策略。

        9)不能找借口輕言放棄。

        10)只要發(fā)奮學習,就能積學修業(yè),學有所成。

        11)與《傷仲永》相比,突出了后天教育的重要性。

        本文成語

        吳下阿蒙、刮目相待、士別三日。

        吳下阿蒙,泛指缺少學識才干的人,比喻人學識尚淺。

        士別三日,即更刮目相待:比喻去掉舊日的看法,用新的眼光來看待人或事物。

        解釋爭議

        課本把“當涂掌事”聯(lián)在一起解釋為“掌權管事”,有些人認為不妥,“當涂”與下文的“尋陽”一樣,是個地名,位于安徽省東沿,至于“掌事”,跟我們熟悉的“知縣”“知府”“知事”一樣,是個官職。

        根據(jù):三國時代的淮南袁術自立為帝的時候,理由之一就是一句讖語“代漢者,當涂高也”。這句話有四種解釋。

        1.是孫堅為了慫恿袁術自立為帝,解釋成了公路!巴考偻疽,乃‘路’之意!”涂,即途。途,即路。 這個解釋用在這里顯然不符。

        2.涂高:本來解釋是魏!度龂尽罚骸拔,闕名也,當涂而高,圣人取類而言耳”。呂蒙乃東吳官吏顯然不會跑到魏國謀職,所以也不符。

        3.即是課文中所說的掌權謀事,粗看之下好想像有道理,其實不然。我們研究一下,如果袁術僅僅是因為自己的字和當涂高有著牽強的聯(lián)系就稱帝,顯然過于草率,畢竟他也是一路諸侯,不至于這么蠢?隙ㄟ有其他原因。當時袁術控制著當涂縣,如果是因為此,就說得過去了。如果解釋為掌權管事,顯然袁術當時還沒有那么高的權利。

        結(jié)論:因為孫權和袁術都是南方人,而且兩人所處時代相同,所以字詞用法也應該相同。所以推斷孫權所書的當涂高,可能是指當涂縣令的意思。

       

      【勸學高中原文及翻譯】相關文章:

      高中《勸學》原文及翻譯07-22

      高中勸學原文及翻譯10-06

      高中勸學原文及翻譯10-13

      勸學高中原文及翻譯10-20

      高中荀子勸學原文翻譯08-02

      勸學荀子高中原文及翻譯10-24

      勸學原文及翻譯08-14

      勸學原文翻譯10-14

      勸學原文翻譯01-26

      勸學翻譯原文10-07