在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 歐陽修《春日西湖寄謝法曹歌》原文賞析

      時(shí)間:2024-02-27 15:36:17 歐陽修 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      歐陽修《春日西湖寄謝法曹歌》原文賞析

      歐陽修《春日西湖寄謝法曹歌》原文賞析1

        西湖春色歸2,春水綠于染3。群芳爛不收4,東風(fēng)落如糝5。參軍春思亂如云,白發(fā)題詩愁送春6。遙知湖上一樽酒,能憶天涯萬里人7。萬里思春尚有情,忽逢春至客心驚。雪消門外千山綠,花發(fā)江邊二月晴。少年把酒逢春色,今日逢春頭已白。異鄉(xiāng)物態(tài)與人殊,惟有東風(fēng)舊相識(shí)8。

      歐陽修《春日西湖寄謝法曹歌》原文賞析

        注釋:

        1西湖:指許州(今河南許昌)西湖。謝法曹:指謝伯初,字景山,晉江(今屬福建)人,天圣、景祐年間以詩知名,當(dāng)時(shí)在許州任司法參軍。宋代州府置錄事參軍、司理參軍、司法參軍等屬官,統(tǒng)稱曹官,司法參軍即稱法曹。

        2歸:回去,指春光將逝。

        3綠于染:比染過的綠絲綢還綠。

        4爛不收:指落花委地,到處飄散,難于收拾。

        5落如糝:碎米粒,引申指散粒狀的東西,這里形容飄落的花瓣。以上四句寫想象中的許州西湖暮春景色。

        6參軍:指謝伯初。春思亂如云:春天思緒繚亂,如同天空的云彩動(dòng)蕩不定。按,謝伯初曾先寄給歐陽修一首詩,其中有“多情未老已白發(fā),野思到春如亂云”之句,這里便是針對(duì)謝伯初的這兩句詩而發(fā)。

        7天涯萬里人:作者自指。因被貶在邊遠(yuǎn)之地的夷陵,故如此自稱。

        8殊:不同,引申為“陌生”的意思。這句連同下句的意思是,夷陵的景色對(duì)我很陌生,只有春風(fēng)依然和過去一樣。

        賞析:

        這首古風(fēng)也寫于景祐四年(1037)春天。前一年十月,作者因?yàn)橹С址吨傺偷恼胃镄潞头秾?duì)保守派的斗爭,寫信痛斥保守派諫官高若訥,被降職為峽州夷陵令。友人謝伯初從許州寄詩安慰他,他便寫這首詩作答。此詩著重表現(xiàn)朋友間的思念之情,也抒發(fā)了自己遭受貶謫、覽物傷春的苦悶心情。詩的前半部分寫想象中的.許州西湖春景和謝伯初游湖的心情,實(shí)際上是含蓄地表達(dá)對(duì)友人寄詩安慰自己的這番情意的感激。后半部分通過對(duì)夷陵春天景物的描繪,抒寫自己的苦悶。全篇融情入景,即景抒情,從寫想象中的西湖春景自然過渡到寫眼前的夷陵春景,可謂步步生春,不但情景歷歷如畫,而且都與友人和自己的心境渾然一體。這首詩想象豐富,意境悠遠(yuǎn),音節(jié)鏗鏘流利,情韻綿長,風(fēng)格接近李白而稍遜其豪邁,是歐陽修自己比較得意的作品。他在《六一詩話》中特意提到這首詩,并說明詩中有些抒情句子的來頭道:“余謫夷陵時(shí),景山方為許州法曹,以長韻見寄,頗多佳句。有云:‘長官衫色江波綠,學(xué)士文華蜀錦張。’余答云:‘參軍春思亂如云,白發(fā)題詩愁送春!w景山詩有‘多情未老已白發(fā),野思到春如亂云’之句,故余以此戲之也。”

      歐陽修《春日西湖寄謝法曹歌》原文賞析2

        《春日西湖寄謝法曹歌》

        宋代歐陽修

        西湖春色歸,春水綠於染。

        群芳爛不收,東風(fēng)落如糝。

        參軍春思亂如云,白發(fā)題詩愁送春。

        遙知湖上一樽酒,能憶天涯萬里人。

        萬里思春尚有情,忽逢春至客心驚。

        雪消門外千山綠,花發(fā)江邊二月晴。

        少年把酒逢春色,今日逢春頭已白。

        異鄉(xiāng)物態(tài)與人殊,惟有東風(fēng)舊相識(shí)。

        譯文

        春天使者姍姍前來訪問,西湖水面換上綠色衣裙。

        漫山遍野捧出七彩熱情,花風(fēng)落地一樣喚人興奮。

        春來了,參軍思緒亂如云,白發(fā)人,最怕題詩送青春。

        我知道你擺好了湖中酒席,等待著老朋友來開懷暢飲。

        遙遙萬里你捎來一片春情,每到春來我暗暗感到心驚。

        冰雪消融,門外千山碧綠,繁花爭妍,江邊二月多晴。

        還記得,少年時(shí),迎春暢飲,到如今,春草綠,兩鬢如絲。

        他鄉(xiāng)作客,物態(tài)人情各異,東風(fēng)情意,年年難舍難離。

        注釋

        西湖:指許州(今河南許昌市)西湖。

        謝法曹:即謝伯初,字景山,晉江(今屬福建)人。當(dāng)時(shí)在許州任司法參軍。宋代州府置錄事參軍、司理參軍、司法參軍等屬官,統(tǒng)稱曹官,司法參軍即稱法曹。

        歸:回去,指春光將逝。

        綠于染:比染過的絲綢還綠。

        爛不收:指落花委地,難于收拾。

        落如糝(sǎn):碎米粒,引申指散粒狀的東西,詩中形容飄落的花瓣。

        參軍:指謝伯初。

        天涯萬里人:詩人自指。

        殊:不同,引申為“陌生”的意思。

        全文賞析

        詩的前四句“西湖春色歸,春水綠于染。群芳爛不收,東風(fēng)落如糝。”寫許州西湖春景:春來波綠,群芳爛漫,明媚旖旎,景致醉人。接下由景及人,轉(zhuǎn)寫詩友殷勤多情,特從這美麗的地方寄來美好情意,點(diǎn)明這首詩是回贈(zèng)之作!皡④7春思亂如云,白發(fā)題詩愁送春!睂懺娪央m已自發(fā)蒼蒼,但仍多愁善感,春思如云。謝伯初贈(zèng)詩中有“多情未老已白發(fā),野思到春亂如云”之句,詩人特別欣賞,故化用其意,描摹詩人白發(fā)多情,寥寥數(shù)筆,卻十分生動(dòng)傳神!斑b知湖上一樽酒,能憶天涯萬里人!毕胂笤娪血(dú)酌湖上,默默思念遠(yuǎn)方被貶的自己。讀詩至此,方知前面寫景用意并不僅僅在于詠嘆西湖的自然風(fēng)光,更是以美景烘托詩友的美好情誼。句中“天涯萬里人”是詩人的自稱,暗寓自己被貶夷陵的遭遇,同時(shí)將內(nèi)容巧妙引向自己胸臆的抒發(fā)。

        “萬里思春尚有情,忽逢春至客心驚!痹S州、夷陵兩地相距遙遠(yuǎn),又有山川阻隔,故詩人對(duì)詩友“萬里”寄詩,傳遞春的消息和真摯友情激動(dòng)不已,但同時(shí)因身遭斥逐,心情凄惶,忽睹春景,不禁心頭震顫。門外綿綿遠(yuǎn)山殘雪融盡,綠裝重?fù)Q。二月晴朗的陽光下,江邊紅花正爭相吐艷,如此來去匆匆的春天,讓人感嘆如梭的光陰和稍縱即逝的美好年華。詩人觸景傷懷,驀然回首:昔日把酒對(duì)春、風(fēng)流倜儻的少年,如今而立剛過,卻已是鬢發(fā)蒼蒼。顯然,一個(gè)事業(yè)、生活正在蓬勃向上的得意之士,是不太可能如斯身心俱老的,只有歷經(jīng)磨難者才每每會(huì)回味過去的'大好時(shí)光!爱愢l(xiāng)物態(tài)與人殊,惟有東風(fēng)舊相識(shí)”,在這貶謫之地,詩人眼甲的一切都是那么陌生、冷淡,唯有歲歲年年按時(shí)相伴的春風(fēng)仍是那么熟悉、親切,似在安慰一顆孤寂的心。詩到此戛然而止,但意猶未盡,令讀者回味無窮。

        全詩以春為線索,既有對(duì)景物的描繪,又有詩友形象的勾勒和對(duì)原詩的化用l既有感于詩友的真摯睛懷,又低徊于自身的遭際,詩情沿這一線索逐層展開,前后承轉(zhuǎn)不著痕跡,使詩篇情韻幽折,是一首酬唱詩的佳作。另外,詩人多處描摹明麗春景,雖有以明朗之景反襯其憂苦之心,今昔之感的用意,但那種或虛或?qū)嵉姆磸?fù)詠嘆,更多的是使詩篇交錯(cuò)洋溢著令人沉醉的氣氛,一折一揚(yáng)的處理,使詩之色彩也顯得多變而迷人,詩之內(nèi)涵也更加豐富,絕沒有停留在一般的詠春主題上。全詩結(jié)構(gòu)上由景及人,由景及情,層次分明,而接轉(zhuǎn)自然,語言明白曉暢,體現(xiàn)了歐詩的基本特色。

      【歐陽修《春日西湖寄謝法曹歌》原文賞析】相關(guān)文章:

      《蝶戀花》原文賞析歐陽修03-15

      《春日歸山寄孟浩然》原文04-24

      歐陽修《采桑子·群芳過后西湖好》原文及賞析02-23

      春日憶李白原文及賞析10-17

      春日(秦觀)原文、翻譯及賞析03-09

      春日原文翻譯以及賞析07-26

      歐陽修秋聲賦原文賞析12-05

      鴻鵠歌原文及賞析04-29

      歐陽修六一居士傳原文及賞析09-05

      歐陽修《畫眉鳥》原文賞析02-27